![]() |
矢 |
![]() |
毛阿敏 - 思念 |
| 思念 |
Любовная тоска |
| Mandarin Pinyin | |
| 你从哪里来 我的朋友 | Ты откуда прибыл, мой друг |
| nĭ cong2 nǎli lái wǒde péngyou | |
| 好像一只蝴蝶飞进我的窗口 | Похоже, /одна пара/ бабочек прилетела (в - принесла) моё окно |
| hăoxiàng yī zhī húdié fēi jìn wǒde chuāngkŏu | |
| 不知能作几日停留 | Не знала, что можно сделать (может быть...) в какой день остановится |
| bùzhī néng zuò jĭ rì tíngliú | |
| 我们已经分别太久太久 | Мы уже расстались так давно, "так длинно" |
| wǒmen yǐjīng fēnbié tài jiŭ tài jiŭ | |
| 你从哪里来 我的朋友 | |
| nĭ cong2 nǎli lái wǒde péngyou | |
| 你好像一只蝴蝶飞进我的窗口 | |
| hăoxiàng yī zhī húdié fēi jìn wǒde chuāngkŏu | |
![]() |
|
| 为何你一去便无消息 | Отчего ты "один уход без удобное известие" |
| wéihé nĭ yī qù biàn wú xiāoxi | |
| 只把思念积压在我心头 | Только /любовной тоской/ накапливается-давит в моём сердце |
| zhǐ bă si1nian4 jī-yā zài wŏ xīntóu | |
| 难道你又匆匆离去 |
Трудный путь / Неужели ты также поспешно уходишь |
| nán dào nĭ yòu cōngcōng li2qu4 | |
| 又把聚会当作一次分手 | Также встретиться будто однажды расстаться |
| yòu bă ju4hui4 dàngzuò yīcì fēnshŏu |