![]() |
Что же делать и другое |
| 来来来 |
Давай-давай |
| 来来来 | Давайте, давайте, давайте |
| lái lái lái | |
| 朋友们 | друзья |
| péngyou-men | |
| 举你的右手摆一摆 |
Поднимите вашу правую руку и покачайте "одним качанием" |
| jŭ nĭde yòushŏu băi yī băi | |
| 向前摆 | Вперёд двиньте |
| xiàngqián băi | |
| 向后摆 | Назад качните |
| xiànghòu băi | |
| 绕一个圆圈跟我来 | Опишите окружность со мной, давайте |
| rào yīgè yuánquān gēn wŏ lái | |
| 来来来 | Давайте, давайте, давайте |
| lái lái lái | |
| 朋友们 | друзья |
| péngyou men | |
| 把你的身体摆一摆 | Держитесь за ваше тело, сделайте наклон |
| bă nĭde shēntĭ băi yī băi | |
| 向右摆 | Направо наклонитесь |
| xiàng yòu băi | |
| 向左摆 | Налево наклонитесь |
| xiàng zuŏ băi | |
| 绕一个圆圈坐下来 | Опишите окружность, присядьте |
| rào yīgè yuánquān zuòxialái | |
| 在哪里 |
Тут |
| 一二三四五六七
我的朋友在哪里 在这里 在这里 我的朋友在这里 |
1234567 Мои друзья где? Вот они Тут Мои друзья тут |
| yī èr sān sì wŭ liù qī wŏde péngyou zài năli zài zhèlĭ zài zhèlĭ wŏde péngyou zài zhèlĭ |
|
| 火车快飞 | Поезд быстро летит |
| 火车快飞 火车快飞 穿过高山 飞过小溪 |
Поезд быстро летит Поезд быстро летит Пронзил высокую гору Пролетел маленький ручей |
| huŏchē kuài fēi huŏchē kuài fēi chuānguò gāoshān fēiguò xiăoxī |
|
| 不知跑了几百里 搭到家里 达到家里 妈妈看见真欢喜 |
Незаметно ("неизвестно") пробежал несколько сотен ли/0.5 км Приехали домой Достигли дома Маму видеть действительно рады |
|
bùzhī păo le jĭbăi lĭ dādào jiālĭ dádào jiālĭ māma kànjiàn zhēn huānxĭ |