ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

南,南方 nán, nánfāng
Юг
South

陈宇-南雁北飞

南雁北飞

Южный гусь летит на север

Mandarin Pinyin  
风吹着我的头发 Ветер раздувает мои волосы
fēng chuī-zhe wŏde tóufa  
冷冷地轻吻着你的脸颊

Холодно легко целует твои щёки

lěng-lěng de qīng wěn-zhe nĭde liănjiá  
慢慢的我的视线离开了你的步伐

Медленно мой взор покинул твои шаги

mànmàn de wŏde shìxiàn líkāi le nĭde bùfá  
消失在我爱你的地方 Исчезает в, где я люблю тебя, месте
xiāoshī zài wŏ ài nĭde dìfāng  
   
冬日的阳光很傻 Холодного дня лучи солнца, очень глупые
dōng rì de yángguāng hěn shă  
拖着我长长的影子离开了家

Тянут мою длинную тень, покинул дом

tuō-zhe wŏ cháng-cháng de yĭngzi líkāi le jiā  
看着你孤孤单单伫立在远方 Гляжу твоё осиротелую фигуру стоящей вдали
kàn-zhe nĭ gūgūdāndān zhù lì zài yuănfāng  
我知道你的泪水
  早已忍不住地流下

Я знаю, твои слёзы,
  уже давно стерпеть-не-вынести, текут

wŏ zhīdao nĭde lèishuĭ
  zăoyĭ rěnbùzhùde liú-xià
 
 
南雁北飞不得已而为

Южный гусь летит на север Только и остаётся это,
  как последняя возможность, последнее средство

nán yàn běi fēi bùdéyĭ ér wèi  
人儿醉哭红了眼泪 Человек пьяный плачет красные слёзы
rén ér zuì kū hóng le yănlèi  
岁月儿长累孤赏自美

Годы длинные следуют, сиротское жалование себе красота
(сироте дарят свою красоту)

suìyuè ér cháng léi, gū shăng zì měi  
明月天高挂你何时归 Ясная луна в небе высоко висит, ты когда вернёшься
míng yuè tiān gāo guà nĭ héshí guī  
   
南雁北飞不得已而为 Южный гусь летит на север Только и остаётся это т.к.
nán yàn běi fēi bùdéyĭ ér wèi  

心儿碎诶容颜已憔悴

Сердце разбивается эй легко, лица цвет уже поблёк

xīn ér suì ēi róng, yán yĭ qiáocuì

憔悴 измождённый; чахлый
风中的花蕊已慢慢枯萎 На ветру цветы уже медленно увяли
fēng zhōng de huā-ruĭ yĭ mànmàn kūwěi  
明月天高挂你何时归 Ясная луна в небе высоко висит, ты когда вернёшься
míng yuè tiān gāo guà nĭ héshí guī  
   

南雁北飞不得已而为
心儿碎容颜已憔悴
风中的花蕊已慢慢枯萎
明月天高挂你何时归