|
宀 |
萧萧-月儿弯弯-Moon |
月儿弯弯-Moon |
Полумесяц |
Mandarin Pinyin | |
月儿弯弯眯着眼
风儿荡秋千 |
Луна изогнутая (полумесяц) прищуривает глаза, Ветер качает качели |
yuè-ér wān-wān mī zhuóyăn
/ mīzhe yăn, |
着眼 - сосредоточиться на |
你笑得天真无邪
我做你的依偎 |
Ты улыбаешься "наивно не порочно", Я "делаю твоё прильнуть" (прижимаюсь) |
nĭ xiào-de tiānzhēn wú xié,
wŏ zuò nĭde yīwēi |
|
风筝高高飞得远
放开手中线 |
Бумажный змей высоко летит далеко, Раскрой/отпусти в руке нитку |
fēng zhēng gao4gao4 fēide yuăn,
fàngkāi shŏu zhōng xiàn |
|
如果想飞用力追
美梦总会实现 |
Если хочешь лететь - энергично преследуй (беги), Прекрасная мечта всегда может реализоваться |
rúguŏ xiăng fēi yònglì zhuī,
měi mèng zŏng huì shíxiàn |
|
未来某一天
你或许调皮捣鬼 |
Будущего некий день, Ты возможно созорничаешь, устроишь злую шутку |
wèilái mŏu yītiān,
nĭ huòxŭ tiáopí dăoguĭ |
|
或许惹我生气流泪
可我依然爱你 不会改变 |
Возможно, вызовет у меня гнев, слёзы, Но я по-прежнему люблю тебя, Не могу перемениться |
huòxŭ rě wŏ shēngqì liú lèi,
kě wŏ yīrán ài nĭ. bùhuì găibiàn |
|
未来某一天
想起你说的永远 |
Будущее, некий /один день (однажды), |
wèilái mŏu yītiān,
xiăngqĭ nĭ shuō de yŏngyuăn |
|
手中依然握着 你给的誓言 多美 |
В руке по-прежнему сжимаю тобою данную клятву, такая красивая |
shŏu zhōng yīrán wò-zhe
|
|
你笑得天真无邪 你是我的宝贝 |
Ты улыбаешься "наивно не порочно", Ты - моё сокровище |
nĭ xiàode tiānzhēn wú xié,
nĭ shì wŏde băobèi |
|