![]() |
子 zĭ Радикал номер 39 (3 черты), значение: "Сын; Малыш" 子孙 zĭsūn Сыновья и внуки, потомки |
|
黑鸭子演唱组-风情中国 |
/Широких полей/ пасторальная песня |
| Mandarin Pinyin | |
![]() |
|
| 辽阔草原美丽山冈 |
Обширная степь, прекрасные горы |
| liáokuò căoyuán měilì shān-gāng | |
| 群群的牛羊 | Толпы коров овец |
| qún qún de niú yáng | |
| 白云悠悠彩虹灿烂 | Белое облако неспеша, цветная радуга сияющая |
| bái yún yōu yōu căi hóng cànlàn | |
| 挂在蓝天上 | висит на синем небе |
| guà zài lán tiānshàng | |
| 有个少年手拿皮鞭 | Есть один молодой, рукой берёт кнут |
| yŏu gè shàonián shŏu ná píbiān | |
| 站在草原上 | стоит в степи |
| zhàn zài căoyuán shàng | |
| 轻轻哼着草原牧歌 | Легонько стонет степи пастуха песня |
| qīngqīng hēng zhe căoyuán mù gē | |
| 看护着牛和羊 | Ухаживает за коровой и овцой |
| kānhù zhe niú hé yáng | |
| 年轻人啊 | Молодой, а |
| niánqīngrén ā | |
| 我想问一问 | я хочу спросить одним вопросом |
| wŏ xiăng wèn yī wèn | |
| 可否让我可否让我述说衷肠 | А не /дашь/ ли мне, не изложишь ли душевное |
| kě fŏu ràng wŏ kě fŏu ràng wŏ shùshuō zhōng-cháng | |
| 年轻人啊 | Молодой, а |
| niánqīngrén ā | |
| 希望我能够 | надеюсь, я могу |
| xīwàng wŏ nénggòu | |
| 和你一起和你一起 | с тобой вместе |
| hé nĭ yīqĭ hé nĭ yīqĭ | |
|
看护着牛和羊 |
ухаживать за коровой и овцой |
| kānhù zhe niú hé yáng | |
| 太阳下山,牧人回家 | Солнце заходит за гору, пастух возвращается домой |
| tàiyáng xià shān, mùrén huíjiā | |
|
静静的牛羊 |
Тихонько корова овца, |
| jìng jìng de niú yáng | |
| 月儿弯弯,星光灿烂 | луна изогнута, звёзд сияние блестящее |
| yuè ér wān wān, xīng guāng cànlàn | |
| 满山载天上 | полная гора "высажено" на небе |
| măn shān zāi tiānshàng | |
| 有个少年手拿长鞭 |
Есть один молодой, держит в руке длинную плеть |
| yŏu gè shàonián shŏu ná cháng biān | |
| 站在苍穹下 | Стоит на зелёной обширности |
| zhàn zài cāng qióng xià | |
| 此时传来草原牧歌 | Сейчас, доносится степная протяжная песня |
| cĭshí chuánlái căoyuán mù gē | |
| 挑动着我和你 | провоцируя меня и тебя |
| tiăodòng zhe wŏ hé nĭ | |
| 有情人啊 | Молодой, а |
| yŏu qíngrén ā | |
| 我想问一问 | я хочу спросить одним вопросом |
| wŏ xiăng wèn yī wèn | |
| 何处寻觅何处寻觅地久天长 | Где разыскать вечность |
|
héchŭ xúnmì héchŭ xúnmì di4 jiŭ tiān cháng |
|
| 有情人啊 | Молодой, а |
| yŏu qíngrén ā | |
| 希望我能够 | надеюсь, я могу |
| xīwàng wŏ nénggòu | |
| 和你一起和你一起 | с тобой вместе |
| hé nĭ yīqĭ hé nĭ yīqĭ | |
| 放歌牧叶上 |
"выдать песню" пасторальную |
| fàng gē mù yè shàng |
