女 nǚ Радикал номер 38 (3 черты), значение: "Женщина" 始 shĭ Начало, начинаться 始末 shĭmò От начала до конца, вся история |
黑鸭子演唱组-风情中国 |
Чистая солнечная река |
Mandarin Pinyin | |
浏阳河 弯过了几道弯 |
liú yáng река, изогнута, несколько /путей/ изгибов |
liú yáng hé wān guò liao3 jĭ dào wān |
|
几十里水路到湘江 | Несколько десятков ли водный путь, до xiāng jiāng |
jĭ shí lĭ shuĭlù dào xiāng jiāng | |
江边有个什么县哪
出了个什么人 |
На краю реки, есть несколько каких уездов, |
jiāng biān yŏu gè shénme xiàn-nă,
chū le gè shénme rén |
|
领导人民得解放
呀咿呀咿子哟 |
Руководитель народного освобождения, |
lĭngdăo rénmín de jiěfàng
|
|
浏阳河 弯过了九道弯 |
Чистая солнечная река, |
liú yáng hé wān guò le jiŭ dào wān |
|
五十里水路到湘江 | 15 ли водный путь, до xiāng jiāng |
wŭshí lĭ shuĭlù dào xiāng jiāng | |
江边有个湘潭县哪
出了个毛主席 |
На краю реки, есть xiāng tán уезд,
|
jiāng biān yŏu gè xiāng tán xiàn-nă,
chū le gè máozhŭxí |
|
幸福歌儿唱不尽
|
Счастливая песня, петь-не-завершить, воспевают уважаемого Мао |
xìngfú gēr chàng-bù-jìn,
gēchàng jìng’ài de máozhŭxí |
|
我们心中的红太阳
呀咿呀咿子哟 |
У нас в сердце красное солнце, ай эх |
wŏmen xīn zhōng de hóng tàiyáng
yā yī yā yī zĭ yō |
|
歌唱敬爱的毛主席 | Воспеваем уважаемого Мао |
gēchàng jìng’ài de máozhŭxí | |
我们心中的红太阳
啊红太阳 |
У нас в сердце красное солнце, а красное солнце |
wŏmen xīn zhōng de hóng tàiyáng
ā hóng tàiyáng |