|
黑鸭子演唱组-岁月如歌5 |
Продающая цветы девушка |
| Mandarin Pinyin | |
![]() |
![]() |
| 买花哟买花哟 |
Купи цветы, йо |
| măi huā yō măi huā yō | |
| 买束可爱的大红花 | Купи связку милых больших красных цветов |
| măi shù kě’ài de dà hóng huā | |
| 花儿香啊花儿鲜 | Цветы душистые, а, цветы свежие |
| huār xiāng ā huār xiān | |
| 美丽的花儿红艳艳 | Красивые цветы, красные яркие |
| měilì de huār hóng yàn-yàn | |
| 一片炽诚于红花呀 | /Один диск/ пылающей честности в красных цветах |
| yīpiàn chì chéng yú hóng huā yā | |
| 为妈治病还药钱 |
Чтоб маму полечить, обменять на лекарства деньги |
|
wèi mā zhìbìng huan2 yào qián |
|
| 卖鲜花呀卖鲜花呀 | Продаёт свежие цветы, а |
| mài xiān huā yā mài xiān huā yā | |
| 朵朵花开红艳艳 | Цветок-цветок раскрылся, красный яркий |
| duŏ duŏ huākāi hóng yàn-yàn | |
| 美丽的金达莱呀 | Прекрасный джиндал |
| měilì de jīn-dá-lái yā | |
| 开在那小山边 | Открылся там на малой горе /рядом/ |
| kāi zài nà xiăo shān biān | |
| 粉红色的新花呀 | Розовые новые цветы |
| fěnhóngsè de xīn huā yā | |
| 怒放在那山坡前 | Бурно цветут перед тем /склоном горы/ |
| nùfàng zài nà shānpō qián | |
| 买花呀买花呀 | Купи цветы, йа |
| măi huā yā măi huā yā | |
| 买去这朵朵鲜花 | Купи-ка эти /цветы/ свежие цветы |
| măi qù zhè duŏ duŏ xiān huā | |
| 明媚春光一定能够 | Чудесный /весенний пейзаж/ наверняка может |
| míngmèi chūn-guāng yīdìng nénggòu | |
|
洒满痛苦的胸前 |
"Обрызгать доверху мучение", (покропить чтоб выздоровела) перед грудью |
| să măn tòngkŭ de xiōng qián | |
| 明媚春光一定能够 | Чудесный /весенний пейзаж/ наверняка может |
| míngmèi chūnguāng yīdìng nénggòu | |
| 洒满痛苦的胸前 | "Обрызгать доверху мучение", грудь |
| să măn tòngkŭ de xiōng qián |