![]() |
夂 zhĭ Радикал номер 34 (3 черты), значение: "Опаздывать" 处 chŭ ; chù Располагать, быть в ; место, часть 处境 chŭjìng Положение дел, обстоятельства |
![]() |
優客李林&張清芳-出嫁 |
![]() |
林志炫 Terry Lin 李驥 David Lee |
|
优客李林&张清芳-出嫁
|
Выйти замуж |
| Mandarin Pinyin | |
|
红红的烛火在案头
我的心也照得发烫 |
Красной свечи огонь на столе, |
|
hóng-hóng de zhú huŏ zài àntóu,
wŏde xīn yě zhàode fā tàng |
|
| 红红的双喜映眼中 |
Красные пару радостных отражает/зеркал глаз /посреди/ |
| hóng-hóng de shuāng xĭ yìng yăn zhōng, | |
| 脸上却挂着泪两行 | На лице однако /подвешено/ слёз пара идёт |
| liăn shàng què guà-zhe lèi liăng xíng | |
|
总会有这么一天
天真的一切都得走 远 |
Всегда будет такой день |
|
zŏng huì yŏu zhème yītiān, tian1zhen1de yīqiè dōu děi zŏu yuăn |
|
|
我不之所措
怎能教我不心慌 |
Я его не планирую, Как могу обучить себя не смущаться |
|
wŏ bù zhī suŏ cuò, zěn néng jiāo wŏ bù xīnhuāng |
|
![]() |
|
|
昨天的潇洒少年郎
今天要变成大人样 |
Вчерашний раскованный молодой человек Сегодня станет "большим человеком" /вид/ |
|
zuótiān de xiāosă shàonián láng,
jīntiān yào biànchéng dàrén yàng |
|
|
掩不住眼角的轻笑
全都是期待和幻想 |
Не скрыть /краем глаза/ лёгкий смех Всё - надежда и фантазия |
|
yănbúzhù yan3jiao3 de qīng xiào,
quándōu shì qīdài hé huànxiăng |
|
|
她长得什么模样
有没有一卷长发 |
"Она длинная отчего бледный вид" (как выглядит),
|
|
tā chángde shénme
mó yàng, yŏuméiyŏu yī juăn cháng fà |
|
| 和一颗温暖包容的心房 | И тёплое прощающее сердце-дом |
| hé yī kē wēnnuăn bāoróng de xīnfáng | |
|
对或错有谁知道
能不能白头到老 |
Хорошее или плохое, кто знает, Можно или нет до белых волос состариться (всю жизнь вместе) |
|
duì huò cuò yŏu shéi zhīdao,
néngbùnéng báitóu dào lăo |
|
| 有没有和我一样 | Как я ли |
| yŏuméiyŏu hé wŏ yīyàng | |
![]() |
|
|
我用一生一世的心
等待一生一世的情 |
Я, /использовать/ (на) всю жизнь в этом мире сердце, Ожидаю всей жизни чувство |
|
wŏ yòng yīshēng-yīshì de xīn,
děngdài yīshēng yīshì de qíng |
|
| 也许是宿命 也许是注定 | Возможно судьба, Возможно предопределено |
| yěxŭ shì sùmìng yěxŭ shì zhùdìng | |
| 我真的希望多点好运 | Я вправду надеюсь много удачи |
| wŏ zhēn de xīwàng duō diăn hăoyùn | |
|
我用一生一世的心
换你一生一世的情 |
Я, на всю жизнь в этом мире сердце, |
|
wŏ yòng yīshēng yīshì de xīn,
huàn nĭ yīshēng yīshì de qíng |
|
| 牵你的手 嗯 | Тянуть/Вести тебя за руку, ммм |
| qiān nĭde shŏu ńg |