厂(丆) chăng Радикал номер 27 (2 черты), значение: "Утёс, обрыв" 厂 chăng Фабрика, завод 厂房 chăngfáng Здание фабрики, цех |
王心凌 - 愛你 |
愛你 | Люблю тебя |
Mandarin Pinyin | |
yo yo yo yo Cyndi, what~what's wrong with me? (爱你) |
Йо йо йо йо Синди, Что за проблема со мной? (Люблю тебя) |
yo yo Cyndi baby, what's wrong with me? | Йо йо йо Синди бейба, Что за проблема со мной? |
Cyndi, give me your love, you make me sneeze all the time |
Синди, дай мне твою любовь, ты заставляешь меня чихать всё время |
Now now怎么我一直狂打喷嚏
在凌晨三点二十六分 |
Так-так, отчего я всё время безумно чихаю, На рассвете, 3 часа 26 минут |
Now now zěnme wŏ yīzhí kuáng dăpēntì,
zài língchén sān diăn èrshí liù fēn |
|
let me sing let me sing a song陪你入睡 | Позволь мне петь песню, с тобой вместе заснуть |
let me sing let me sing a song péi nĭ rùshuì | |
what is love嗯哼我正在听
你要什么都say yes |
Что такое любовь, нг, охи я сейчас слышу, Ты хочешь что /всё/ сказать "да" |
what is love ńg hēng wŏ zhèngzài tīng,
nĭ yào shénme dōu say yes |
|
Cyndi I really do love you so | Синди, я вправду люблю тебя |
如果你突然打了个喷嚏 | Если ты вдруг "ударил чихание" (зачихал), |
rúguŏ nĭ tūrán dă le gè pēntì | |
那一定就是我在想你 | То непременно значит я вспоминаю тебя |
nà yīdìng jiùshì wŏ zài xiăng nĭ | |
如果半夜被手机吵醒 | Если в полночь телефона шумом разбужен |
rúguŏ bànyè bèi shou3ji1 chăo xĭng | |
啊那是因为我关心 | А, это потому что я забочусь |
ā nà shì yīnwéi wŏ guānxīn | |
常常想 你说的话是不是别有用心 |
Часто думаю, (то, что) |
chángcháng xiăng nĭ shuōdehuà shìbùshì bié yŏu yòngxīn |
|
明明很想相信
却又忍不住怀疑 |
Очевидно, очень хочу верить, Но /опять/ стерпеть-не-могу сомнения |
míngmíng hěn xiăng xiāngxìn,
què yòu rěnbúzhù huáiyí |
|
在你的心里 我是否就是唯一 | В твоём сердце, я /да или нет/ /именно/ единственная |
zài nĭde xin1li wŏ shìfŏu jiùshì wéiyī | |
爱 就是有我常烦着你 | Любовь, Тогда я постоянно тревожу тебя |
ài jiùshì yŏu wŏ cháng fán-zhe nĭ | |
Ho~baby 情话多说一点
想我就多看一眼 |
Хо бейби, любовного лепета много говорю немного,
|
Ho~baby qing2hua4 duō shuō yīdiăn,
xiăng wŏ jiù duō kàn yīyăn |
|
表现多一点点
让我能 真的看见 |
Демонстрирую много немного, Дать мне смочь, Искренний/настоящий вид (видеть) |
biăoxiàn duō yīdiăn diăn ràng wŏ néng zhēn de kànjiàn |
|
oh~~Bye 少说一点 想陪你不只一天 |
О, Бай, немного говорю немного, думаю составить тебе компанию, не только на день |
oh~~Bye shăo shuō yīdiăn xiăng péi nĭ bùzhĭ yītiān |
|
多一点 让我 |
Много немного, Позволь мне, |
duō yīdiăn ràng wŏ xīn-gān-qíng-yuàn~~ ài nĭ |
|
喜欢在你的臂弯里胡闹 | Люблю в твоей согнутой руке дурачиться |
xĭhuan zài nĭde bi4wan1 lĭ hu2nao4 | |
你的世界是一座城堡 | Твой мир - замок/крепость |
nĭde shìjiè shì yī zuò chéngbăo | |
在大头贴画 |
На "большой приклеиваемой картине" (пейзажа
картина) |
zài dà-tóu-tiē-huà măn xīn háo |
|
贴在手机上对你微笑 | "Приклеиваю на телефон" (отсылаю) тебе улыбку |
tiē zài shou3ji1 shàng duì nĭ wēixiāo | |
常常想 我说的话你是否听得进去 |
Часто думаю, (что что) я говорила тебе - /да или нет/ услышано ли ("в слух вошло") |
chángcháng xiăng wŏ shuō-de-huà nĭ shìfŏu tīng-de-jìn-qù |
|
明明很想生气
却又止不住笑意 |
Очевидно, очень хочу злиться, |
míngmíng hěn xiăng shēngqì,
què yòu zhĭ-bú-zhù xiào-yì |
|
Oh~在我的心里 你真的就是唯一 | О, В моём сердце, ты вправду единственный |
Oh~ zài wŏde xin1li nĭ zhēn de jiùshì wéiyī | |
爱 就是有我常赖着你 |
Любовь, именно я постоянно опираюсь на тебя |
ài jiùshì yŏu wŏ cháng lài-zhe nĭ | |
oh~baby 情话多说一点 想我就多看一眼 表现多一点点 让我能 真的看见 oh~~Bye 少说一点 想陪你不只一天 多一点 让我 心甘情愿~~爱你 |
|
就这样 一天多一点
慢慢地累积感觉 |
Именно так, Однажды много немного, медленно накопятся чувства |
jiù zhèyàng yītiān duō yīdiăn
man4man4de léi-jī gănjué |
|
两人的世界 就能够贴近一点 | Двоих людей вселенные, Тогда смогут сблизиться немного |
liăng ren2de shìjiè jiù nénggòu tie1jin4 yīdiăn | |
oh~baby 情话多说一点 想我就多看一眼 表现多一点点 让我能 真的看见 oh~~Bye 少说一点 想陪你不只一天 多一点 让我 心甘情愿~~爱你 |
|
oh~baby 情话多说一点 想我就多看一眼 表现多一点点 让我能 真的看见 oh~~Bye 少说一点 想陪你不只一天 多一点 让我 心甘情愿~~爱你 |
|
多一点 才会慢慢发现 | Много немного, /только/ сможет медленно обнаружиться |
duō yīdiăn cái hui4 mànmàn fāxiàn | |
因为你 让我心甘情愿 | т.к. ты дал мне сердцу сладкое чувство |
yīnwéi nĭ ràng wŏ xīngān-qíngyuàn |