如果我们不再见 |
Если мы не увидимся опять |
Кантонский китайский |
Mandarin
Pinyin |
假使你与我 不该再见面 幸福这麽远 大可不眷恋 |
Если ты со мной, не надо опять видеться Счастье так далеко, большое но не тоскуй (о семье и любимых) |
jiăshĭ nĭ yu3 wŏ bù gāi zài jiànmiàn xìngfú zhème yuăn dà kě bù juàn-liàn |
|
不管再爱哪个 都很快厌倦 独对旧照片 贪之不厌 |
/Вне зависимости/ /опять/ люби того, всё быстро утомляет/приелось Один к (напротив) старой фото, /Ненасытное желание/ /оно/ не
опротивеет |
bùguăn zài ài nă-gè dōu hěnkuài yànjuàn dú duì jiù zhàopiàn tān zhī bùyàn |
|
|
|
*别人亦很好 别人亦都很爱我 其实暗地 一直怪他不似你 每晚唉声叹气 梦里看不见你* |
Другие также в порядке, другие также /все/ очень
любят меня /На самом деле/ тайком, всегда странный он, не как ты Каждой ночью "ах звук вздох воздух" (стоны отчаяния), во сне/в
мечте не вижу Тебя |
* biérén yì hěnhăo biérén yì dōu hěn ài wŏ qíshí àn de yīzhí guài tā bù shì nĭ měi wăn āishēngtànqì mèng lĭ kànbújiàn nĭ |
|
|
|
#如何能 和你就此不相见 有时 还会恨 然後我有我生活 然後你再爱别人 |
Как можно с тобой /таким образом/ не встретиться Иногда, также могу ненавидеть Затем, у меня есть моя жизнь, Затем, ты /опять/ любишь другого |
# rúhé néng hé nĭ jiùcĭ bù
xiāng-jiàn yŏushí hái
hui4 hèn ránhòu wŏ yŏu wŏ shēnghuó ránhòu nĭ zài ài biérén |
|
如何能 和你认了不相衬 有时 仍不忿 如若要爱你是这样靠天份 |
Как можно с тобой с тобой знать-не-сравнивать Иногда по-прежнему не страстно Иначе, хочу любить тебя, так "рядом неба порция" (опираться
талант) |
rúhé néng hé nĭ rèn le bù xiāng-chèn yŏushí réng bù fèn ru2ruo4 yào ài nĭ shì zhèyàng kào tiān fèn |
|
这世上 除了我 谁能爱你 除了共你 可与谁热吻 |
В этом мире, кроме меня, кто может любить тебя Кроме (как) вместе (с) тобой, однако кто даст жаркий поцелуй |
zhèi shì shàng chúle wŏ shéi néng ài nĭ chúle gòng nĭ kě
yu3 shéi rè wěn |
|
|
|
得不到那个 一般最挂念 或许这麽说 大家好过点 |
Не получить "то", такое же самое тоскливое Наверно так говорят, все (вместе) /хорошее прошлое/ /место/ |
débùdào nèigè yībān zuì guàniàn huòxŭ zhème shuō dàjiā hao3guo4 diăn |
|
只恐怕你与我 终於也发现 恨那日那天 不肯心软 |
Только боюсь ты и я, в итоге также обнаружим Ненавидеть тот день то небо, не соглашается (не готово) сердце
мягкое |
zhĭ kŏngpà nĭ
yu3 wŏ zhōngyú yě fāxiàn hèn nà rì nà tiān bù kěn xīn ruăn |
|
重唱 *,#,# |
|
zhòng chàng *,#,# |
|