|
gŭn Радикал номер 2, вертикальная черта 书 shū Значение: Книга 书本 shūběn Книга, книжного толка (знания) |
阿悄-不字书 |
不字书 |
Не символ книги |
Mandarin Pinyin | |
倚靠着海岸线 | Опираюсь на линию берега моря |
yĭkào-zhe hăi’àn xiàn | |
我猜想这是几月 | Я предполагаю эти несколько месяцев |
wŏ cāixiăng zhè shì jĭ yuè | |
青丝随风摇曳 | "Синий шёлк следовать ветер" дрожит |
qīng sī suí fēng yáo-yè | |
那些怎么出现 | Эти, отчего проявились |
nàxiē zěnme chūxiàn | |
岩石里开的花 | На камне раскрывается цветок |
yánshí lĭ kāi de huā | |
又好像你的香味 |
Также похоже твой аромат |
yòu hăoxiàng nĭde xiāngwèi | |
可能是我胆怯 | Возможно, моя трусость |
kěnéng shì wŏ dănqiè | |
害怕你的一切 | Боюсь твоё всё |
hàipà nĭde yīqiè | |
困在这里一年又一年 |
Дремлют тут, тысяча лет за тысячей лет |
kùn zài zhèlĭ yī nián yòu yī nián | |
幻想着你一天又一天 | Фантазирую тебя один день и один день |
huànxiăng-zhe nĭ yītiān yòu yītiān | |
睡在这里一年又一年 | Сплю тут, тысяча лет и тысяча лет |
shuì zài zhèlĭ yī nián yòu yī nián | |
思念着你一天又一天 |
Тоскую по тебе день за днём |
si1-nian4-zhe nĭ yītiān yòu yītiān | |
不清楚白天黑夜的差别 | Не пойму, "белый день чёрная ночь" различие |
bù qīngchu báitiān hēiyè de chābié | |
不相信有你陪的那些年 | Не верю что есть ты составить компанию те годы |
bù xiāngxìn yŏu nĭ péi de nàxiē nián | |
不澄清为你笑的每一回 | Не ясно ради тебя улыбаться каждый раз |
bù chéngqīng wèi nĭ xiào de měiyī huí | |
不回忆和你流的每滴泪 | Не вспомнить и твою текущую каждую каплю слёз |
bù huíyì hé nĭ liú de měi dī lèi | |
书最后的章节 | Книги последняя глава |
shū zui4hou4de zhāngjié | |
两个人在不同世界 | Два человека в разных мирах |
liăng gè rén zài bùtóng shìjiè | |
故事里有条线 |
В истории, есть /ветка/ нить |
gùshì lĭ yŏu tiáo xiàn | |
指引我们再见 | Указывает нам "до свидания" |
zhĭyĭn wŏmen zàijiàn |