|
汉语 : hànyŭ |
Перевод |
| C0085 | |
| 中国的年轻人 喜欢听流行音乐。 |
Китайская молодёжь |
| zhōngguó de niánqīngrén
xĭhuan tīng liúxíng yīnyuè。 |
|
| 比如说今年 最受欢迎的歌手是庞龙。 |
К примеру, в этом году самый популярный ("получающий приветствие") певец - Пханг2 Лонг2. |
| bĭrú shuō jīnnián
zuì shòuhuānyíng de gēshŏu shì páng lóng。 |
|
|
过去西方流行音乐 在中国很受欢迎。 |
Ранее, западная поп-музыка |
| guòqù xīfāng liúxíng yīnyuè
zài zhōngguó hěn shòuhuānyíng。 |
|
| 现在日本和韩国的 流行音乐也很火。 |
Сейчас, японская и корейская поп-музыка также очень "горячая". |
| xiànzài rìběn hé hánguó de
liúxíng yīnyuè yě hěn huŏ。 |
|
| 现在 年轻人经常泡吧。 |
Сейчас (т.е. "в наше теперешнее время"), молодёжь часто/регулярно ходит "мочит бары" (по забегаловкам скачет). |
| xiànzài niánqīngrén jīngcháng pàoba。 |
|
| 他们会在迪厅里跳舞, | Они могут в дискотеках /внутри/ танцевать, |
| tāmen huì zài dítīng lĭ tiàowŭ, | |
| 在酒吧里听音乐, | в барах слушать музыку, |
| zài jiŭbā lĭ tīng yīnyuè, | |
| 和朋友聊天。 | с друзьями болтать. |
| hé péngyou liáotiān。 | |
| 在中国这是新鲜事务。 | В Китае, это "свежее дело". |
| zài zhōngguó zhè shì xīnxiān shìwù。 | |
| 过去年轻人不愿意去酒吧。 | В прошлом, молодёжь неохотно ходила в бары. |
| guòqù niánqīngrén bù yuànyì qù jiŭbā。 | |
| 现在他们习惯在酒吧里 与人社交。 |
Теперь, они обычно/привычно в барах |
| xiànzài tāmen xíguàn zài jiŭbā lĭ
yŭ rén shèjiāo。 |