ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

孫淑媚-無情風雨寂寞暝
香味 1997.08 (03)

Песня-страдание №1 по моей классификации,
посмотреть клип может быть непросто,
поскольку (нетрудно догадаться) китайские песни сжимаются китайскими кодеками,
и наверно поэтому получаются такими печальными.

Тайваньский Китайский + Mandarin Pinyin

 

孙淑媚-无情风雨寂寞暝

Безжалостный шторм тоскливая тьма
  Taiwan Chinese  
有情的人
像春天

С чувствами человек
подобен весне

  yŏuqíng de rén
xiàng chūntiān
 
红红花蕊真正水

Красные цветы, истинная вода

  hónghong2 hua1-ruĭ zhēnzhèng shuĭ  
无情的人

Бесчувственный человек

  wu2qing2de rén  
像寒天 как холодный день / как зима
  xiàng hán tiān  
失去香味等花死 Утрачен аромат, цветок погиб
  shīqù xiāngwèi děng huā sĭ  
有爱的人

Имеет любящий

  yŏu ai4de rén  
笑容开

улыбку открытую

  xiàoróng kāi  
无爱的人
注定受针萎

Нелюбящий человек
обречён получать шипы сухие

  wú-ai4de rén
zhùdìng shòu zhēn wěi
 
无情风雨寂寞暝 Жестокий ветер и дождь, тоскливая темень
  wúqíng feng1yu3 jìmò míng  
目屎亲像雨在滴

Глаз слёзы как дождь капают

  mù shĭ qīnxiàng yŭ zài dī  
心里犹原在想你

В сердце вечно думаю о тебе

  xin1li yóuyuán zài xiăng nĭ  
只是不敢讲出嘴 Только не осмеливается сказать рот
  zhĭshì bù găn jiăng-chū zuĭ  
无情风雨心稀微 Безжалостный шторм, сердце сжалось в комочек
  wúqíng feng1yu3 xīn xī wēi  
受伤的我叨位去

Раненная я страдаю из-за ухода

  shòushāng de wŏ dāo wèi qù  
所有希望寄乎天 Всю надежду отправляю в какой день
  suŏyŏu xīwàng jì hū tiān  
望你返来阮身边 Надёюсь на твоё возвращение, мы жизни на краю
  wàng nĭ făn lái ruăn shēn biān