水(氵,氺) |
|
永远 yŏngyuăn Вечно, неизменно, навсегда |
蘇芮(Su Rui/Julie
Su)-心痛的感觉
|
苏芮-心痛的感觉 |
Ощущение боли сердца |
Mandarin Pinyin | |
是什么留住了我的眼泪 | Отчего хочу оставить-сдержать слёзы |
shì shénme liú-zhù-liao wŏde yănlèi | |
是天上的星星还是霓虹灯 | Это небесные звёзды либо неоновая лампа |
shì tian1shang4de xīngxing háishì ni2hong2 deng1 | |
又一次要和爱情说再见 | Ещё раз хочу с любовью сказать "до свидания" |
yòu yīcì yào hé àiqíng shuō zàijiàn | |
扬起头不流泪 |
Поднять голову, не лить слёзы |
yángqi3 tou2 bù liú-lèi | |
是什么忍住了我的伤悲 | Отчего терплю мою печаль |
shì shénme rěnzhù-liao wŏde shang1bei1 | |
是街上的行人还是夜色太美 | Это на улице идущие люди либо ночи цвет такой прекрасный |
shì jiē shàng de xíngrén háishì yè sè tài měi | |
我独自穿过了匆匆人群 | Я сама прохожу торопливую толпу |
wŏ dúzì chuānguò-liao cōngcōng rénqún | |
一个人不流泪(一个人不伤悲) | Одна, не лью слезу (не печальна) |
yīgè rén bù liú lèi (yīgè rén bù shang1bei1) | |
啊 我告诉自己爱情已远去 | А, я сообщаю себе - любовь уже далеко ушла |
ā wŏ gàosu zìjĭ àiqíng yĭ yuăn qù | |
何必又何必 何必再想你 | К чему, опять зачем, зачем опять думаю о тебе |
hébì yòu hébì hébì zài xiăng nĭ | |
啊 这一份冷漠它掩盖了我 | А, этот /сегмент/ безразличия, оно скрывает меня |
ā zhèi yī fèn lěngmò tā yăngài-liao wŏ | |
心痛的感觉它浸蚀了我 | Сердца боли ощущение, оно погружает-разъедает (растворяет) меня |
xīn tòng de gănjué tā jìn-shí-liao wŏ |