|
汉语 |
||
| hànyŭ | ||
| 第九十二课 | QUATRE-VINGT-DOUZIÈME LEÇON | |
| dì jiŭshí èr kè | ||
| 1 | 他们同意不同意? | Est-ce qu'ils sont d'accord ? |
| tāmen tóngyì bù tóngyì? | ||
| 2 | 他们不同意!这是怎么搞的? | Non ! Ils ne sont pas d'accord ! Comment cela se fait-il ? |
| tāmen bù tóngyì! zhè shì zěnme găode? | ||
| 3 | 你这个建议非常好! | C'est une excellente proposition ! |
| nĭ zhège jiànyì fēicháng hăo! | (toi / cette / proposition // extrêmement / bonne) | |
| 4 | 你看!他搞错了! | Regarde ! Il s'est trompé ! |
| nĭkàn! tā găocuò le! | ||
| 5 | 怎么回事儿? | Que se passe-t-il ? Qu'est-ce qu'il y a ? De quoi s'agit-il ? |
| zěnme huí shìr? | ||
| 6 | 这是不可能的! | C'est impossible ! |
| zhè shì bù kěnéngde! | ||
| 7 | 这怎么可能? | Comment cela pourrait-il être possible ? Vous plaisantez ! |
| zhè zěnme kěnéng? | (ça /comment ? /être possible) | |
| 8 | 请原谅!我迟到了! |
Je vous prie de bien vouloir me pardonner ! Je suis (arrivé) en retard ! |
| qĭng yuánliàng! wŏ chídào le! | ||
| 9 | 打扰你了!我们很对不起! | On vous dérange, n'est-ce pas ? Nous sommes vraiment désolés ! |
| dărăo nĭ le! wŏmen hěn duìbuqĭ! | ||
| 10 | 麻烦你了! | Je vous embête, non ? |
| máfan nĭ le! | ||
| 11 | 不麻烦!不麻烦! | Mais non ! Pas du tout ! Vous ne me dérangez pas le moins du monde ! |
| bù máfan! bù máfan! | ||
| 12 | 你放心吧!没关系!问题不大! | Soyez tranquille (rassurez-vous) ! Ça n'a pas d'importance (ça ne fait rien) ! Ce n'est pas un (gros) problème ! |
| nĭ fàngxīn ba! méi guānxi! wèntí bù dà! | ||
| 13 | 有没有别的办法儿? |
Y a-t-il une autre solution ? |
|
yŏuméiyŏu biéde bànfă'r? |
||
| 14 | 你有别的办法吗? | Est-ce que tu as une autre solution ? |
| nĭ yŏu biéde bànfă ma? | ||
| 15 | 你也是这样想的吗? | Toi aussi, c'est ton avis ? (Est-ce que toi aussi tu penses ça ?) |
| nĭ yě shì zhèyàng xiăng de ma? | ||
| 16 | 你明天告诉我,好不好? | Préviens-moi demain ! D'accord ? |
| nĭ míngtiān gàosu wŏ, hăobùhăo? | ||
| 17 | 好的!好的! | D'accord ! C'est entendu ! Tu peux compter sur moi ! |
| hăode! hăode! | ||
| 18 | 怎么了? | Qu'est-ce qui t'arrive ? Que se passe-t-il ? Qu'est-ce qui te prend ? |
| zěnme le? | ||
| 19 | 没事儿! | Ce n'est rien ! Ce n'est pas grave ! Ça ne fait rien ! |
| méi shìr! | ||
| 20 | 还来得及吗? | Est-ce qu'on a encore le temps ? |
| hái láide-jí ma? | ||
| 21 | 来不及了! | Non ! On n'a plus le temps ! (Il ne nous reste pas suffisamment de temps !) |
| láibují le! | ||
| 练习 | ||
| liànxí | ||
| 1 | 你同意吗?你为什么不同意呢? | Est-ce que tu es d'accord ? ... Et pourquoi donc n'es-tu pas d'accord ? |
| nĭ tóngyì ma? nĭ wèishénme bù tóngyì ne? | ||
| 2 | 很对不起! | (Nous sommes / je suis) vraiment désolées) ! |
| hěn duìbuqĭ! | ||
| 3 | 好像没有别的办法!只能这样作! | On dirait qu'il n'y a pas d'autre solution ! On ne peut faire que comme ça ! |
| hăoxiàng méiyŏu biéde bànfă! zhĭ néng zhèyàng zuò! | ||
| 4 | 他为什么没有告诉我呢?你知道吗? | Et pourquoi donc ne t'a-t-il pas prévenu ? Le sais-tu ? |
| tā wèishénme méiyŏu gàosu wŏ ne? nĭ zhīdao ma? | ||
| 完成 句子 | ||
| wánchéng jùzi | ||
| 1 | ... | Pourquoi n'es-tu pas d'accord ? |
| 2 | Je ne me suis pas trompé ! | |
| 3 | Cette solution n'est pas mal ! (pas mauvaise) / C'est une bonne solution ! | |
| 4 | Pourrais-tu venir demain ? | |
|
p149 (292) |

