|
汉语 |
||
| hànyŭ | p82 (157) | |
| 第七十一课 | SOIXANTE ET ONZIÈME LEÇON | |
| dì qī shí yī kè | ||
| 开会 | En réunion | |
| kāihuì | ||
| 1 | 今天谁来参加我们的会? | Aujourd'hui, qui va venir (participer) à notre réunion ? |
| jīntiān shéi lái cānjiā wŏmende huì? | (aujourd'hui / qui ? / vient / participer à / notre / réunion) | |
| 2 | 今天王先生肯定要来! | Aujourd'hui, Monsieur Wang viendra certainement ! |
| jīntiān wáng xiānsheng kěndìng yào lái! | ||
| 3 | 还有谁? | Et qui d'autre, encore ? |
| hái yŏu shéi? | (encore /il y a (aura) /qui ?) | |
| 4 | 还有李先生! | Il y aura aussi Monsieur Li ! |
| hái yŏu lĭ xiānsheng! | ||
| 5 | 李先生? | Monsieur Li ?!?! |
| lĭ xiānsheng? | ||
| 6 | 他是经理! | Oui, c'est le directeur ! |
| tā shì jīnglĭ! | (il / est / directeur) | |
| 7 |
不!他是副经理! 王先生才是经理! |
Mais non ! Li, c'est l'adjoint du directeur ! Le directeur, c'est Monsieur Wang ! |
|
bù! tā shì fù jīnglĭ!
wáng xiānsheng cái shì jīnglĭ! |
(non ! / il / est / vice / directeur // Wang / Monsieur / seulement / être / directeur) |
|
| 8 | 还有两个工程师。 | Et il y aura aussi deux ingénieurs. |
| hái yŏu liăng gè gōngchéngshī。 | (encore /il y a /deux / ingénieurs) | |
| 9 | 另外还有陈先生! | ... Et puis aussi, il y a Monsieur Chen ! |
| lìngwài hái yŏu chén xiānsheng! | (en outre / encore / il y a / Chen / Monsieur) | |
| 10 | 他负责什么? | Et quelle est sa fonction ? (De quoi est-il responsable ?) |
| tā fùzé shénme? | (lui/est responsable de /quoi ?) | |
| 11 | 他是计划委员会的! | Il est de la Commission du Plan ! |
| tā shì jìhuà wěiyuánhuì de! | ||
| 12 | 哦!好极了! | Oh ! ...C'est parfait! |
| ó! hăojíle | ||
| 13 | 有翻译吗? | Y aura-t-il des interprètes ? |
| yŏu fānyì ma? | ||
| 14 |
当然!我们每次开会 都有两个翻译! |
Bien sûr ! A chacune de nos réunions, il y a toujours deux interprètes ! |
| dāngrán! wŏmen měicì kāihuì
dōu yŏu liăng gè fānyì! |
(bien sûr ! // nous / à chaque fois / tenir une
réunion / (toutes) / il y a / deux / interprètes) |
|
| 15 | 要不然没法儿讨论! | Sinon (en effet), on ne peut pas discuter ! |
| yàoburán méi-fă'ér tăolùn! | (sinon /pas moyen de /converser) | |
| 练习 | ||
| liànxí | ||
| 1 | 他是负责什么的? | De quoi est-il responsable ? [ Quel est sa fonction ?] |
| tā shì fùzé shénmede? | ||
| 2 | 他是翻译吗? | Est-ce qu'il est interprète (traducteur) ? |
| tā shì fānyì ma? | ||
| 3 | 不然的话我不去。 | Sinon, je n'y vais pas ! |
| bùrán-de-huà wŏ bù qù。 | ||
| 4 | 我每次都去。 | J'y vais à chaque fois (toutes les fois). |
| wŏ měicì dōu qù。 | ||
| 完成 句子 | ||
| wánchéng jùzi | ||
| 1 | ... | Il va certainement venir ! |
| 2 | Toi aussi, tu es ingénieur ? | |
| 3 | Il vient à chaque fois. | |
| 4 | Lui aussi, c'est hier qu'il est arrivé. | |
|
p85 (164) |
