|
汉语 |
||
| hànyŭ | ||
| 第六十六课 | SOIXANTE-SIXIÈME LEÇON | |
| dì liù shí liù kè | ||
| 休息 | Un peu de repos | |
| xiūxi | ||
| 1 | 老李!你从哪儿来? | Hé ! (Vieux) Li ! D'où viens-tu (comme ça) ? |
| lăo lĭ! nĭ cóng năr lái? | (vieux / Li // toi / en provenance de / où ?/ venir) | |
| 2 | 我从家里来! | Je viens de chez moi ! (de la maison) |
| wŏ cóng jiā-lĭ lái! | ||
| 3 | 你坐一坐吧!喝茶吗? | Assieds-toi un instant ! . . Tu veux boire un peu de thé ? |
| nĭ zuò yī zuò ba! hē chá ma? | (toi / t'asseoir un peu / allez ! // bois / thé / est-ce que ?) | |
| 4 | 不喝! | Non, merci ! |
| bù hē! | (ne pas / boire) | |
| 5 | 喝咖啡吗? | Tu veux un peu de café alors ? |
| hē kāfēi ma? | (boire /café /est-ce que ?) | |
| 6 | 也不喝!谢谢! | Non, pas de café non plus ! Merci ! |
| yě bù hē! xièxie! | (également / ne pas / (en) boire // merci !) | |
| 7 | 你好像不太舒服! | On dirait que tu n'es pas très en forme ! |
| nĭ hăoxiàng bù tài shūfu! | (toi / on dirait que / pas / trop / en forme) | |
| 8 |
不是!我有点儿累! 这几天比较忙! |
Ce n'est pas ça ! Simplement, je suis un petit peu
fatigué ! . . . Ces jours-ci, j'ai eu pas mal de choses à faire ! |
|
bùshì! wŏ yŏudiănr
lèi! |
(ce n'est pas ! // moi / un peu / fatigué / ces quelques jours / relativement / occupé) |
|
| 9 | 你要不要去看病? | Tu ne veux pas aller voir le médecin ? |
| nĭ yàobùyào qù kànbìng? | (veux-tu ? / aller / consulter docteur) | |
| 10 | 不用了!我休息半个钟头儿就走! |
Non, merci ! Ce n'est pas la peine ! Je vais me reposer une demi-heure, et puis après je m'en irai ! |
|
bùyòng le! wŏ xiūxi bàn gè zhōngtóu-r jiù zŏu! |
(inutile / le / // moi / me reposer / une demi heure /et ensuite /m'en aller) | |
| 11 | 你躺会儿吧! | Allez ! Allonge-toi un instant ! |
| nĭ tăng huìr ba! | (toi / t'allonger / un moment /allez !) | |
| 12 | 好!床在哪儿? | Ça, d'accord ! Où est le lit ? |
| hăo! chuáng zài năr? | (bien ! // lit / se trouve / où ?) | |
| 13 | 就在那个房间里! | Là-bas ! Dans la chambre ! |
|
jiù zài neige fángjiān lĭ! |
(justement / se trouve dans / cette (spécificatif) /pièce / dedans) | |
| 14 | 六点半来叫我吧! | A six-heures et demie, tu viens me réveiller ; d'accord ? |
| liù diăn bàn lái jiào wŏ ba! | (six heures et demie / viens / appeler / moi / allez !) | |
| 15 |
你放心!好好儿休息吧! 六点半,我一定来叫你! |
Sois tranquille ! Repose-toi bien ! A six heures et demie, je viendrai sans faute " t'appeler ! |
| nĭ fàngxīn! hăohăor xiūxi ba!
liù diăn bàn, wŏ yīdìng lái jiào nĭ! |
(toi / te tranquilliser // convenablement / te
reposer // (à) 6h30 / moi / certainement // venir /appeler / toi) |
|
| 练习 | ||
| liànxí | ||
| 1 |
他这几天比较忙。 |
Ces jours-ci, il a beaucoup de travail. (il est très occupé ces jours-ci) |
| tā zhè jĭ tiān bĭjiào máng。 | ||
| 2 | 他等了半个小时。 | II a attendu une demi-heure. |
| tā děng le bàn gè xiăoshí。 | ||
| 3 | 你好像有点儿累! |
Tu semblés fatigué ! (On dirait que tu es un peu fatigué) |
| nĭ hăoxiàng yŏudiănr lèi! | ||
| 4 | 在哪儿? | Où donc ? (Où est-ce ? Où est-il ?) |
| zài năr? | ||
| 5 | 就在那边儿! | Là-bas (justement) ! |
| jiù zài neibiānr! | ||
| 完成 句子 | ||
| wánchéng jùzi | ||
| 1 | ... | Repose-toi bien ! |
| 2 | Je suis un peu fatigué ! | |
| 3 | D'où vient-il ? | |
| 4 | Asseyez-vous donc ! Je vous en prie ! | |
| 5 | Est-ce qu'une demi-heure ça sera suffisant ? | |
|
p67 (128) |

