汉语 |
||
hànyŭ | ||
第四十课 | QUARANTIÈME LEÇON | |
dì sì-shí kè | ||
参观 | Une visite | |
cānguān | ||
1 | 今天我们参观这个研究所。 | Aujourd'hui nous visitons ce Centre de Recherches. |
jīntiān wŏmen cānguān zhège yán-jiū-suŏ。 | (aujourd'hui / nous / visitons / ce (spécificatif) / recherches / centre) | |
2 | 我有几个问题想问一下! | Je souhaiterais poser quelques questions ! |
wŏ yŏu jĭge wèntí xiăng wèn yīxià! | (moi / avoir / quelques / (spécificatif) / questions / avoir envie de / questionner / un peu) | |
3 | 好!可以!你就问吧! | C'est bon ! Vas-y ! Pose tes questions ! |
hăo! kěyĭ! nĭ jiù wèn ba! | (bien ! // possible ! // toi / alors / questionner / allez !) | |
4 | 这个研究所是哪年成立的? | En quelle année a été fondé ce Centre ? |
zhège yánjiūsuŏ shì něi nián chénglì de? |
(ce / (spécificatif) / centre de recherches / es t/ quelle ? / année / fondé / de) | |
5 | 是一九五八年成立的! |
Il a été fondé en 1958 ! |
shì yī jiŭ wŭ bā nián chénglì de! | (c'est / 1-9-5-8- année / fondé / de) | |
6 | 你们这儿主要是作什么的? | Et quelle est votre principale activité, ici ? |
nĭmen zhèr zhŭyào shì zuò shénmede? |
(vous / ici / principalement / c'est / faire / quoi ? / de) | |
7 | 主要是搞电子计算机。 | Nous nous occupons principalement (surtout) de calculatrices électroniques (d'informatique). |
zhŭyào shì găo diànzĭ jìsuànjī。 | (principalement / c'est / faire / électroniques / calculatrices) | |
8 | 哦!作研究工作吗? | Oh ! ... Et, ce que vous faites, c'est de la recherche ? |
ó! zuò yánjiū gōngzuò ma? | (oh ! // faire /recherche / travail /est-ce que ?) | |
9 | 对!我们这儿只搞研究! | Oui ! Ici, nous ne faisons que de la recherche. |
duì! wŏmen zhèr zhĭ găo yánjiū! | (exact ! // nous / ici / uniquement / faire / recherche // | |
不搞生产 | On ne s'occupe pas de la production. | |
bù găo shēngchăn! | ne pas / faire / production) | |
10 | 生产由哪个单位来负责? | (Et pour ce qui est de la ) production alors, quel est l'organisme qui en est chargé ? |
shēngchăn yóu něi-ge dānwèi lái fùzé? |
(production / pris en charge par / quel ? / (spécificatif) / organisme / (venir) / (s'en) occuper) | |
11 | 由“上无三厂”! | Pour la production, c'est l'U.T.R.S. |
yóu“ shàng wú sān chăng”! | (pris en charge par / Shang (hai) / T. (S. F.) / Trois / Usine) | |
12 | “上无三厂”,什么意思? | Qu'est-ce que ça veut dire, l'U.T.R.S. ? |
“ shàng wú sān chăng”, shénme yìsi? | (Shang (haï) / sans (wu)/ trois / usine // quelle ? signification) | |
13 | “上”是上海!“无”是无线电! | "S", c'est Shanghai'. "T", c'est "T.S.F." |
“ shàng” shì shànghăi!“ wú” shì wúxiàndiàn! | ("Shang" / c'est / Shanghai" // "sans" (wu) / c'est sans-fil-téfégraphie) | |
14 |
懂了!懂了!“三厂”的意思是
“第三个工厂”! |
Ah ! Ça y est ! J'ai compris ! "U.T.", ça veut dire "Usine numéro Trois" ! |
dŏng le! dŏng le!“sān chăng” de yìsi shì
“dì sān gè gōngchăng”! |
"compris / le ! // compris / le ! // "trois-usine"/ de / signification / c'est / numéro / trois / (spécificatif) / usine) | |
15 | 对!完全对!好了! | Exact ! Tu as entièrement raison ! Bon, allez ! |
duì! wánquán duì! hăo le! | (exact ! // absolument / exact // bien / le ! // | |
现在我们去参观吧! | Maintenant, on va faire la visite ! | |
xiànzài wŏmen qù cānguān ba! | maintenant / nous / aller / visiter / allez !) | |
练习 | ||
liànxí | ||
1 | 明天我们去参观什么? |
Demain, qu'est-ce que nous allons visiter ? |
míngtiān wŏmen qù cānguān shénme? | ||
2 | 这个字是什么意思? | Cet idéogramme, qu'est-ce qu'il signifie ? |
zhège zì shì shénme yìsi? | ||
3 | 他搞什么工作? | Qu'est-ce qu'il fait comme travail ? |
tā găo shénme gōngzuò? | ||
4 | 我现在都懂了! | Maintenant, je comprends tout ! |
wŏ xiànzài dōu dŏngle! | ||
完成 句子 | ||
wánchéng jùzi | ||
1 | ... | Est-ce que je peux poser quelques questions ? |
2 | De quoi es-tu chargé (responsable) principalement ? | |
3 | Ici, nous ne faisons pas de recherche. | |
4 | Ce que tu dis est entièrement juste (tu as tout à fait raison)! | |
p123 (243) |