|
汉语 |
||
| hànyŭ | ||
| 第一百零一课 | CENT-UNIÈME LEÇON | |
| dì yībăi líng yī kè | ||
| 复习 | Révisions ! | |
| fùxí | ||
| 1 | 我快写完了! | J'ai presque terminé [d'écrire] ! |
|
wŏ kuài xiěwánle! |
(moi / sur le point de / écrire-terminé / le) | |
| 2 | 我快说完了! | J'ai presque fini [de parler] ! |
| wŏ kuài shuōwánle! | ||
| 3 | 我还没有吃完呢! | Je n'ai pas encore terminé de manger ! |
| wŏ hái méiyŏu chīwán ne! | ||
| 4 | 他们还没有作完呢! | Ils n'ont pas encore terminé [ce qu'ils faisaient ] ! |
| tāmen hái méiyŏu zuò wán ne! | ||
| 5 | 我们可能办不到! | Il est possible que je n'y arrive pas ! |
| wŏmen kěnéng bàn bù dào! | (moi /peut-être / ne pas parvenir à accomplir) | |
| 6 | 他可能去不了! | Peut-être ne réussira-t-il pas à y aller ! |
| tā kěnéng qù-bù-liăo! | (lui /peut-être / ne pas réussir à y aller) | |
| 7 | 我们可能回不来! | Nous ne parviendrons peut-être pas à revenir ! |
| wŏmen kěnéng huí bù lái! | (nous / peut-être / ne pas réussir à revenir) | |
| 8 | 我想,他们吃不完! | A mon avis, ils ne pourront pas tout manger ! |
| wŏ xiăng, tāmen chī bù wán! | (je pense [que] / eux / manger [mais ne pas réussir à ] terminer) | |
| 9 | 你喝得完吗?你喝得完喝不完? | Pourras-tu tout boire ? Pourras-tu tout boire, jusqu'au bout ? |
|
nĭ hēdewán ma? nĭ hēdewán hēbùwán? |
(toi / boire (et) finir /est-ce que ?// toi /boire (et) finir / (ou) / boire (mais) ne pas pouvoir finir/?) |
|
| 10 | 我写得不好。 | J'écris mal. |
|
wŏ xiěde bùhăo。 |
||
| 11 | 他说得很对。 | Ce qu'il dit est (tout à fait) juste [exact]. |
|
tā shuōde hěn duì。 |
||
| 12 | 他说得也不错。 |
Lui, il ne parle pas mal non plus ! |
|
tā shuōde yě bùcuò。 |
||
| 13 | 你们吃得太快。 | Vous mangez trop vite ! |
|
nĭmen chīde tài kuài。 |
||
| 14 | 他走得太慢。 | Il marche trop lentement ! |
|
tā zŏude tài màn。 |
||
| 15 | 怎么样?你完了吗? 差不多了吧! |
Alors ? Tu as terminé ? [As-tu fini ?] ça devrait aller comme ça ; non ? |
| zěnmeyàng? nĭ wánle ma?
chàbuduō le ba! |
||
| 练习 | ||
| liànxí | ||
| 1 | 他们快看完了。 |
Ils vont avoir bientôt terminé leur
lecture. |
|
tāmen kuài kàn-wánle。 |
||
| 2 | 你听得懂听不懂? | Est-ce que tu comprends (ce que tu entends) ? |
|
nĭ tīngdedŏng tīngbùdŏng? |
||
| 3 | 我看不懂这本书。太难! | Je ne comprends pas (ce que je lis dans) ce livre ! (C'est) trop difficile ! |
| wŏ kàn bù dŏng zhè běn shū。 tài nán! | ||
| 4 | 他写得不错! | II n'écrit pas (trop) mal ! |
|
tā xiěde bùcuò! |
||
| 完成 句子 | ||
| wánchéng jùzi | ||
| 1 | ... |
Ce livre je n'y comprends rien (je n'arrive pas à comprendre ce que je lis) ! |
| 2 | Et maintenant, est-ce que tu comprends (ce que tu entends) ? | |
| 3 | Avant, il n'écrivait vraiment pas mal du tout ! | |
| 4 | Ce plat, je n'arriverai pas à le terminer (à tout manger) ! | |
|
p179 (352) |
