汉语 | Перевод |
|
课文 |
Учебный текст | c_mandarin_07.wav |
|
我是中国人,是从上海来的。 |
Я - китаец, из Шанхая прибывший. |
I am Chinese and I am from Shanghai. |
Wŏ shì Zhōngguórén, shì cóng Shànghăi lái de. | ||
我会说中文,也会说英语和俄语。 | Я могу говорить на Китайском, также могу говорить на Английском и Русском. | I can speak Chinese. I also can speak English and Russian. |
Wŏ huì shuō Zhōngwén, yě huì shuō Yīngyŭ hé Éyŭ. | ||
英语不太难,俄语比较难。 | Английский не очень трудный, Русский относительно трудный. | English is not very difficult. Russian is comparatively difficult. |
Yīngyŭ bú tài nán, Éyŭ bĭjiào nán. | ||
这是王先生和王太太。 | Это - Ванг господин и Ванг госпожа. | This is Mr. and Mrs. Wang. |
Zhè shì Wáng xiānsheng hé Wáng Tàitai. | ||
他们都是从北京来的。 | Они /все/ из Пекина прибывшие. | They both came from Beijing. |
Tāmen dōu shì cóng Běijīng lái de. | ||
现在在美国念书。 | Сейчас, в Америке учатся ("читают книгу"). | Now they study in the U.S. |
Xiànzài zài Měiguó niànshū. | ||
他们住在 Washington. | Они живут в Вашингтоне. | They live in Washington. |
Tāmen zhù zài Washington. | ||
他们不太会说英语,现在在学英文。 |
Они не "очень" умеют говорить по-английски. Сейчас /в процессе/ учат Английский. |
They cannot speak English well. They are learning English now. |
Tāmen bú tài huì shuō Yīngyŭ, xiànzài zài xué Yīngwén. | ||
他们觉得英文很难。 | Они думают/чувствуют, Английский очень трудный. | They feel that English is very difficult. |
Tāmen juéde Yīngwén hěn nán. | ||
John, 你中文说得不错。 | Джон, ты на Китайском говоришь неплохо. | John, you speak Chinese very well. |
John, nĭ Zhōngwén shuō de búcuò. | ||
哪里,不行,不行。我现在在学中文。 | Где там, "неспособен", "не делаю". Я сейчас /сейчас/ учу Китайский. | Oh, no, not well yet. I am learning Chinese now. |
Nălĭ, bù xíng, bù xíng. Wŏ xiànzài zài xué Zhōngwén. | ||
你觉得中文难不难? | Ты считаешь/чувствуешь, Китайский язык, трудный или нет? | Do you think that Chinese is difficult or not? |
Nĭ juéde Zhōngwén nán bu nán? | ||
我觉得中文口语不太难,写字比较难。 | Мне кажется, Китайский устный не очень трудный. Письменный ("писать символы") сравнительно трудный. | I feel that spoken Chinese is not that difficult, writing characters is relatively difficult. |
Wŏ juéde Zhōngwén kŏuyŭ bú tài nán, xiě zì bĭjiào nán. | ||
你还会说什么外语? | Ты (ещё в добавок) можешь говорить на каком иностранном языке? | What other foreign languages can you speak? |
Nĭ hái huì shuō shénme wàiyŭ? | ||
我还会说法语。 | Я также могу говорить на Французском. | I can also speak French. |
Wŏ hái huì shuō Făyŭ.[Fáyŭ] |
* The third tone in Fă changes to the second tone before another third tone in a connected speech. | |
法语难不难? | Французский, трудный или нет? | Is French difficult? |
Fáyŭ nán bu nán? | ||
没有中文难。 |
Не такой трудный [как] китайский. |
Not as difficult as Chinese. |
méiyou Zhōngwén nán. | ||
谢老师,你英语说得真好。 | Учитель Сье, ты по-английски говоришь очень хорошо. | Prof. Xie, you speak really good English. |
Xiè lăoshī, nĭ Yīngyŭ shuō de zhēn hăo. | ||
哪里,马马虎虎。 | Не, не особо (кое-как, "лошадь-тигр"). | Oh, just so-so. |
Nălĭ, mămăhūhū. | ||
你英语是在哪里学的? | Ты Английский /делать/ где учился? | Where did you learn your English? |
Nĭ Yīngyŭ shì zài nălĭ xué de? | ||
我是在上海学的。 | Я в Шанхае обученный. | I learned it in Shanghai. |
Wŏ shì zài Shànghăi xué de. | ||
你的老师是美国人吧? | Твой учитель, наверно американец, верно? | I guess your instructors are American. |
Nĭ de lăoshī shì Měiguó rén ba? | ||
不是。有的是美国人,有的是中国人。 | Не. Некоторые ("имеющееся") американцы, некоторые китайцы. | No. Some are Americans, some are Chinese. |
Búshì. Yŏude shì Měiguó rén, yŏude shì Zhōngguó rén. | ||
美国老师是从哪里来的? | Американский инструкторы, откуда (прибывшие)? | Where are American instructors from? |
Měiguó lăoshī shì cóng nălĭ lái de? | ||
有的是从 Pittsburgh 来的, | Есть такие, что из Питтсбурга. | Some came from Pittsburgh. |
Yŏude shì cóng Pittsburgh láide, | ||
有的是从 Seattle 来的。 |
Есть такие, что из Сиэтла. |
Some came from Seattle. |
yŏude shì cóng Seattle lái de. | ||
我们还有英国来的老师。 | У нас также имеется/имелся из Англии прибывший учитель. | We also have professors who came from England. |
Wŏmen hái yŏu Yīngguó láide lăoshī. | ||
John,你现在中文说得很好。 | Джон, ты теперь на Китайском говоришь очень хорошо. | John, you speak very good Chinese now. |
John, nĭ xiànzài Zhōngwén shuō de hěn hăo. | ||
哪里,还不行。我只会说一点儿中文。 |
Где там, пока "не идёт". Я только могу говорить немного на китайском. |
No, not good yet. I can only speak a little Chinese. |
Nălĭ, hái bù xíng. Wŏ zhĭ huì shuō yìdiăr Zhōngwén. | ||
认识不认识中国字? | Знаешь ли Китайские иероглифы? | Do you read Chinese characters? |
Rènshi bu rènshi Zhōngguó zì? | ||
不认识,我只会说。我会写拼音。 |
Не знаю, я только могу говорить. Я могу писать pinyin. |
No, I don't. I can speak only. I can write Pinyin. |
Bú rènshi, wŏ zhĭ huì shuō. Wŏ huì xiě Pīnyīn. |
拼音 произношения звук |
|
你的老师是不是中国人? | Твой учитель да/нет китаец? | Is your teacher Chinese? |
Nĭ de lăoshī shìbushì Zhōngguó rén? | ||
是的,他是中国人,是从上海来的。 | Верно, он китаец. Из Шанхая прибыл. | Yes, he is Chinese and he came from Shanghai. |
Shìde, tā shì Zhōngguó rén, shì cóng Shànghăi lái de. | ||
他教得好不好? | Он учит ("обучающий") хорошо или нет? | How does he teach? |
Tā jiāo de hăo bu hăo? | ||
他教得很好。 | Он учит очень хорошо. | He teaches very well. |
Tā jiāo de hěn hăo. |