| 汉语 | Перевод |
| 第十九课 | Урок 19 |
| dì shí jiŭ kè | |
| 课文 |
Учебный текст | Audio42.wav |
| kèwén | |
|
上海服装商店 是上海最有名的服装商店, |
Шанхая одежды магазин - Шанхая наиболее известный одежды магазин. |
| shànghăi fúzhuāng shāngdiàn
shì shànghăi zuì yŏumíng de fúzhuāng shāngdiàn, |
|
| 商店供应的服装品种多, | Магазином предоставляемые одежды выбора много, |
| shāngdiàn gōngyìng de fúzhuāng pĭnzhŏng duō, | |
| 式样新,质量好, | модели новые, качество хорошее, |
| shìyàng xīn, zhìliàng hăo, | |
|
上海服装商店 是您选购服装最理想的地方。 |
Шанхайский одежды магазин - Ваш выбирать (и) покупать одежды - самое идеальное место. |
|
shànghăi fúzhuāng shāngdiàn
|
|
|
上海服装商店 在南京东路一百二十八号, |
Шанхайский магазин одежды - |
| shànghăi fúzhuāng shāngdiàn
zài nánjīng dōng lù yībăi èrshí bā hào, |
|
|
营业时间: 上午十点到晚上十点。 |
Рабочее время: утра 10 часов до вечера 10 часов. |
| yíngyè shíjiān: shàngwŭ shí diăn dào wănshang shí diăn。 |
|
| 上海服装商店欢迎您光临。 | Шанхайский магазин одежды приглашает Вас посетить его ("присутствовать"). |
| shànghăi fúzhuāng shāngdiàn huānyíng nín guānglín。 | |
| 这件上衣怎么样? |
Этот пиджак как тебе (идёт тебе, "как насчёт")? |
| zhè jiàn shàngyī zěnmeyàng? | |
| 式样很不错。 | Стиль/фасон очень неплох. |
| shìyàng hěn bùcuò。 | |
| 这种红颜色我也很喜欢。 | Этот вид красного цвета я также очень люблю. |
| zhèzhŏng hóng yánsè wŏ yě hěn xĭhuan。 | |
| 那你就买一件。这件怎么样? | Тогда, купи один. Как насчёт этого? |
| nà nĭ jiù măi yī jiàn。 zhè jiàn zěnmeyàng? | |
| 大小正好。我就买这件。 | Размер как раз подходящий. Я тогда куплю этот. |
| dàxiăo zhènghăo。 wŏ jiù măi zhè jiàn。 | |
| 这儿丝绸服装真多! | Тут, шёлковой одежды очень много. |
| zhèr sīchóu fúzhuāng zhēn duō! | |
| 这件蓝衬衫真不错, | Эта голубая рубашка очень неплохая. |
| zhè jiàn lán chènshān zhēn bùcuò, | |
| 那件绿的我也喜欢。 | Ту зелёную я также очень люблю (мне нравится). |
| nà jiàn lǜ de wŏ yě xĭhuan。 | |
| 我给爸爸买件白衬衫, | Я папе куплю ведь белую рубашку. |
| wŏ gěi bàba măi jiàn bái chènshān, | |
| 给自己买条黄裙子。 | себе ("давать себе") куплю /артикул, полоску/ жёлтую юбку. |
| gěi zìjĭ măi tiáo huáng qúnzi。 | |
| 我买两件衬衫, | Я куплю пару рубашек. |
| wŏ măi liăng jiàn chènshān, | |
| 一件蓝的,一件绿的。 | Одну синюю, одну зелёную. |
| yī jiàn lán de, yī jiàn lǜ de。 | |
| 我想买双鞋子。 | Я хочу купить пару туфель. |
| wŏ xiăng măi shuāng xiézi。 | |
| 你买皮鞋还是买布鞋? | Ты хочешь ("покупаешь") кожаные туфли либо покупаешь полотняные туфли? |
| nĭ măi píxié háishi măi bùxié? | |
|
我想买布鞋。 穿布鞋舒服。 |
Я хочу купить полотняные туфли. Носить/одевать полотняные туфли комфортно. |
|
wŏ xiăng măi bùxié。
chuān bùxié shūfu。 |
|
| 这种黑布鞋怎么样? |
Эти чёрные полотняные туфли как они ("какого вида", "как насчёт")? |
| zhèzhŏng hēi bùxié zěnmeyàng? | |
| 我喜欢那双花布鞋。 | Мне нравятся эти разноцветные/с узором полотняные туфли. |
| wŏ xĭhuan nà shuāng huā bùxié。 | |
| 同志,可以试试这双花布鞋吗? | Товарищ, можно попробовать эту пару "цветочных" полотняных туфель? |
| tóngzhì, kěyĭ shì-shì zhè shuāng huā bùxié ma? | |
| 当然可以。大小合适不合适? | Конечно можно. Размер подходит или нет? |
| dāngrán kěyĭ。 dàxiăo héshì bù héshì? | |
| 太小了一点儿。 | "Чересчур маленькие немного." |
| tài xiăo le yīdiănr。 | |
| 我给你换一双大一点儿的。 | Я дам тебе примерить пару больших немножко. |
| wŏ gěi nĭ huàn yī shuāng dà yīdiănr de。 | |
| 生词 | (Новые) слова |
| shēng cí |
02:18 |
| 服装 | одежда, одеяния |
| fúzhuāng | |
| 有名 | известный, знаменитый |
| yŏumíng | |
| 品种 | ассортимент, разнообразие |
| pĭnzhŏng | |
| 式样 | стиль, фасон |
| shìyàng | |
| 质量 | качество |
| zhìliàng | |
| 选购 | выбирать для покупки, "выбирать покупать" |
| xuăngòu | |
| 理想 | идеал, идеальный |
| lĭxiăng | |
| 地方 | место, местоположение |
| dìfang | |
| 光临 |
представлять(ся), посетить (присутствием) |
| guānglín | |
| 红 | красный |
| hóng | |
| 颜色 | цвет |
| yánsè | |
| 大小 | размер |
| dàxiăo | |
| 正好 |
как раз, "прямо хорошо" |
| zhènghăo | |
| 丝绸 | шёлк |
| sīchóu | |
| 蓝 | голубой, синий |
| lán | |
| 绿 | зелёный |
| lǜ | |
| 白 | белый |
| bái | |
| 自己 | себя, сам себя |
| zìjĭ | |
| 黄 | жёлтый |
| huáng | |
| 裙子 | юбка |
| qúnzi | |
| 双 | пара |
| shuāng | |
| 鞋子 | туфли, ботинки |
| xiézi | |
| 皮鞋 | кожаные туфли |
| píxié | |
| 布鞋 | из ткани, из текстиля туфли |
| bùxié | |
| 黑 | чёрный |
| hēi | |
| 花 | цветной, разноцветный |
| huā | |
| 试 | пробовать, тестировать |
| shì | |
| 合适 | подходить, по размеру |
| héshì | |
| 小 | маленький |
| xiăo | |
| 南京东路 |
Нан2 Тжинг1 ("Южная столица") Восточная Дорога (адрес) |
| nánjīng dōng lù | |
|
p82 (144) |