ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

汉语 Перевод
练习

Упражнение | Audio41.wav

liànxí p78 (137)
我正在做练习。 Я в процессе выполнения упражнений.
"Я сейчас выполняю тренировку."
wŏ zhèngzài zuò liànxí。  
我们现在正在上课。

Мы сейчас на занятиях ("в процессе прогрессе урока").

wŏmen xiànzài zhèngzài shàngkè。  
餐厅现在正在营业。 Ресторан сейчас открыт, "в процессе торговых операций".
cāntīng xiànzài zhèngzài yíngyè  
上星期她正在北京旅行。 На прошлой неделе ("верхняя неделя"), она ездила в Пекин.
shàng xīngqī tā zhèngzài běijīng lǚxíng。  
那个时候我们正在买东西。

"В то время" (тогда), мы что-нибудь покупаем.

nàge shíhou wŏmen zhèngzài măi dōngxi。  
   
他每年来中国。 Он каждый год приезжает в Китай.
tā měi nián lái zhōngguó。  
我每个月回北京。 Я каждый месяц (или "раз в месяц") возвращаюсь в Пекин.
wŏ měi gè yuè huí běijīng。  
他每星期都去公园。

Она раз в неделю /все (все недели), каждую неделю/ ходит в парк.

tā měi xīngqī dōu qù gōngyuán。  
我每个星期天都去公园。

Я, каждое воскресение /все (все воскресенья)/ хожу в парк.

wŏ měi gè xīngqītiān dōu qù gōngyuán。  
她每天都很忙。 Она каждый день /все/ очень занята.
tā měi tiān dōu hěn máng。  
   
四川菜很辣,可是我很喜欢。

Сы-Тчхуан еда очень острая, но мне очень нравится.

sìchuān cài hěn là, kěshì wŏ hěn xĭhuan。 "... однако я очень нравится."
我很想去,可是没有空。 ...
wŏ hěn xiăng qù, kěshì méiyŏu kòng。  
我的房间不大,可是非常舒服。  
wŏ de fángjiān bùdà, kěshì fēicháng shūfu。  

学生宿舍有餐厅,可是没有洗衣房。

 
xuésheng sùshè yŏu cāntīng, kěshì méiyŏu xĭyī fáng。  
   
没有可乐,只好喝啤酒。  
méiyŏu kě-lè, zhĭhăo hē píjiŭ。  
今天没有空,只好明天干。  
jīntiān méiyŏu kòng, zhĭhăo míngtiān gàn。  
你们都不去做,只好我去做。  
nĭmen dōu bù qù zuò, zhĭhăo wŏ qù zuò。  
时间不多,只好在附近看看。  
shíjiān bù duō, zhĭhăo zài fù-jìn kànkàn。  
   
为什么你不来?  
wèishénme nĭ bù lái?  
你为什么不来?  
nĭ wèishénme bù lái?  
你为什么不骑自行车?  
nĭ wèishénme bù qí zìxíngchē?  
你为什么学习汉语?  
nĭ wèishénme xuéxí hànyŭ?  
你为什么四点钟吃饭?  
nĭ wèishénme sì diănzhōng chīfàn?  
   
你不是正在学汉语吗?  
nĭ bùshì zhèngzài xué hànyŭ ma?  
星期天不是不工作吗?  
xīngqītiān bùshì bù gōngzuò ma?  
今天不是你的生日吗?  
jīntiān bùshì nĭ de shēngrì ma?  
你不是骑自行车来的吗?  
nĭ bùshì qí zìxíngchē lái de ma?  

今天晚上你不是有英语课吗?

 
jīntiān wănshang nĭ bùshì yŏu yīng-yŭ kè ma?  
 

p79 (138)