汉语 | Перевод |
第十二课 |
Урок 12 |
dì shí èr kè |
p52 (84) |
课文 |
Учебный текст | Audio28.wav |
kèwén | |
我想去苏州旅行, |
Я хочу поехать на экскурсию в Суджоу. "Я хочу ехать Суджоу путешествие." |
wŏ xiăng qù sūzhōu lǚxíng, | |
约翰也想去苏州旅行。 | Джон также хотел бы поехать в Суджоу (на экскурсию, в поездку). |
yuēhàn yě xiăng qù sūzhōu lǚxíng。 | |
我们准备这个周末一起去苏州。 | Мы намереваемся на этих выходных /вместе/ поехать в Суджоу. |
wŏmen zhŭnbèi zhège zhōumò yīqĭ qù sūzhōu。 | |
我们打算早上六点就出发, | Мы намереваемся утром в 6 /именно/ выехать, |
wŏmen dăsuan zăoshang liù diăn jiù chūfā, | |
星期天晚上十点回上海。 | в воскресение вечером в 10 вернуться в Шанхай. |
xīngqītiān wănshang shí diăn huí shànghăi。 | |
你想不想去苏州旅行? |
Ты хочешь или нет поехать в Суджоу (в поездку)? |
nĭ xiăngbùxiăng qù sūzhōu lǚxíng? | |
和我们一起去吧! | С нами вместе поехали! |
hé wŏmen yīqĭ qù ba! |
|
周末你们打算去哪儿玩? |
На выходных, вы намереваетесь поехать куда "развлечься" |
zhōumò nĭmen dăsuan qù năr wán? | |
我想去苏州。 | Я хочу поехать в Суджоу. |
wŏ xiăng qù sūzhōu。 | |
(对 C)你想不想去苏州? | (к Ц) Ты хотел бы поехать в Суджоу? |
( duì C) nĭ xiăng bù xiăng qù sūzhōu? | |
我想去杭州。 | Я желаю (поехать) в Ханг2 Джоу1. |
wŏ xiăng qù hángzhōu。 | |
我们这个周末去苏州, |
Мы на этих выходных поедем в Суджоу, |
wŏmen zhège zhōumò qù sūzhōu, | |
下个周末去杭州,怎么样? | на следующих выходных - в Хангджоу, как тебе это? |
xià gè zhōumò qù hángzhōu, zěnmeyàng? | |
行。 | Ладно, ОК. |
xíng。 | |
我很想看杂技演出。 | Я очень хочу посмотреть акробатическое/цирковое представление. |
wŏ hěn xiăng kàn zájì yănchū。 | |
今天晚上就有杂技演出。 | Сегодня вечером как раз/именно есть акробатическое представление. |
jīntiān wănshang jiù yŏu zájì yănchū。 | |
你看不看? |
Смотришь? "Ты смотришь-не -смотришь?" |
nĭ kànbùkàn? | |
当然看。 | Конечно смотрю! |
dāngrán kàn。 | |
几点开始? | Во сколько начинается/открывается? |
jĭ diăn kāishĭ? | |
七点一刻。 | 7 часов и /одна/ четверть. |
qī diăn yī kè。 | |
我准备六点半去。 |
Я намереваюсь в 6 с половиной пойти/выйти. |
wŏ zhŭnbèi liù diăn bàn qù。 | |
我和你一起去。 | Я с тобой /вместе/ иду. |
wŏ hé nĭ yīqĭ qù。 | |
今天晚上你打算干什么? | Сегодня вечером, ты планируешь делать что? |
jīntiān wănshang nĭ dăsuan gàn shénme? | |
在家看电视。 | Дома ("в дома") смотреть телевизор. |
zài jiā kàn diànshì。 | |
别看电视, | Не смотри телевизор! |
bié kàn diànshì, | |
咱们一起去跳舞吧。 |
Мы с тобой /вместе/ идём танцевать ка! |
zánmen yīqĭ qù tiàowŭ ba。 |
|
有没有卡拉OK? | Есть там караоке? |
yŏuméiyŏu kălāok? | |
当然有。 | Конечно есть. |
dāngrán yŏu。 | |
那好, 我和你一起去唱歌,跳舞。 |
Ну ладно, я с тобой вместе пойду/иду петь, танцевать. |
nà hăo, wŏ hé nĭ yīqĭ qù chànggē, tiàowŭ。 |
|
生词 | (Новые) слова |
shēng cí |
02:00 |
想 |
хотеть, желать, полагать, и т.д. |
xiăng | |
准备 |
готовиться, намереваться |
zhŭnbèi | |
周末 | конец недели, выходные |
zhōumò | |
打算 | рассчитывать, намереваться |
dăsuan | |
早上 | утром |
zăoshang | |
就 |
как раз, именно; то, тогда |
jiù | |
下 |
следующий, нижний; низ (и другие непрямые значения) |
xià | |
演出 | представление, шоу |
yănchū | |
电视 | телевизор, телевидение, "электро взгляд" |
diànshì | |
咱们 | мы (вместе с тобой) |
zánmen | |
卡拉OK | караоке |
kălāokei |
|
苏州 | Суджоу (город) |
sūzhōu | |
杭州 | Хангджоу (город) |
hángzhōu | |
p54 (88) |