ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

汉语 Перевод Комментарии
第六课

Урок 6

Audio16.wav

dì liù kè  

p29 (38)

课文 Учебный текст  
kèwén    
我家在上海桃园新村五十三号

Мой дом в Шанхае, Тхао2 Юэн2 Синь1 Тцхун1, 53 /номер/.

Мой дом (я живу там) - wŏ jiā

wŏ jiā zài shànghăi táoyuán xīncūn wŭshí-sān hào    
403室。 Комната/квартира 403.  
sì-líng-sān (403) shì。    
我家不大,
只有两个房间。

Мой дом небольшой.
Только (там только есть) две комнаты.

 
wŏ jiā bùdà,
zhĭyŏu liăng gè fángjiān。
   
我和我爱人,
还有孩子三个人住。
Я и моя жена
также с ребёнком, три /штуки/ человека живём.
"также иметь ребёнка"
wŏ hé wŏ ài-rén,
hái yŏu háizi, sān gè rén zhù。
   
我们欢迎你来我家作客。 Мы приглашаем тебя, /прибыть/ в наш дом быть гостем. "делать гость"
wŏmen huānyíng nĭ lái wŏ jiā zuòkè    
     
你家有几个人? У тебя дома (в семье), сколько людей?  
nĭ jiā yŏu jĭ gè rén?    
我家有四个人。 У меня в семье - три /штуки/ человека.  
wŏ jiā yŏu sì gè rén。    
爸爸,妈妈,奶奶,还有我。 Папа, мама, бабушка, и также я.  
bàba, māma, năinai, hái yŏu wŏ。    
你家在哪儿? Где твой дом?  
nĭ jiā zài năr?    
我家在北京路二十六号。 Мой дом - на Пекинской улице, номер 26.  
wŏ jiā zài běijīng lù èrshí-liù (26) hào。    
你家有几个房间? У тебя дома, сколько комнат?  
nĭ jiā yŏu jĭ gè fángjiān?    
我家有三个房间。 У меня дома - три комнаты.  
wŏ jiā yŏu sān gè fángjiān。    
我一个人住一个房间。 Я один живу в одной комнате.  
wŏ yī gè rén zhù yī gè fángjiān。    
     
你住哪儿? Ты живёшь где?  
nĭ zhù năr?    
我住和平饭店。 Я живу в Мир/Спокойствие гостинице.  
wŏ zhù hépíng fàndiàn。    
你住几号房间?

Ты живёшь в каком номере/комнате?

слушайте внимательно и сравнивайте
fàndiàn & fángjiān

nĭ zhù jĭ hào fángjiān?    
我住1124房间。

Я живу в номере 1124.

 
wŏ zhù yāo-yāo-èr-sì (1124) fángjiān。    
我去看你,好吗? Я приду навестить/увидеть тебя, ладно?  
wŏ qù kàn nĭ, hăo ma?    
欢迎!欢迎! Добро пожаловать! Приветствую!  
huānyíng! huānyíng!    
     
你住哪儿? Ты где живёшь?  
nĭ zhù năr?    
我住学生宿舍。 Я живу в студенческом общежитии.  
wŏ zhù xuésheng sùshè。    

你住几号房间?

Ты живёшь в какой комнате?

"сколько номер" - jĭ hào

nĭ zhù jĭ hào fángjiān?    
我住3号楼407室。 Я живу в корпусе 3, комната 407.  
wŏ zhù sān (3) hào lóu sì-líng-qī (407)  shì。    
你们两个人住一个房间,

Вы двое /людей/ живёте в одной комнате,

 
nĭmen liăng gè rén zhù yī gè fángjiān,    
对吗? верно ли?  
duì ma?    
对,我和玛丽两个人住。 Верно, я и Мария, двое ("пара") людей живём.  
duì, wŏ hé mălì liăng gè rén zhù。    
     
生词 (Новые) слова  
shēng cí

02:07

 
新村 Новый квартал, "новая деревня"  
xīncūn    
/номер/ (счётное слово)  
hào    
/комната/ (счётное слово)  
shì    
большой  
   
房间 комната  
fángjiān    
还有 также иметь/иметься, и (также есть)  
hái yŏu    
жить, проживать  
zhù    
欢迎 добро пожаловать  
huānyíng    
приходить, прибывать  
lái    
作客 быть гостем  
zuòkè    
奶奶 бабушка (по отцу)  
năinai    
дорога, улица  
   
饭店

гостиница, отель; ресторан

 
fàndiàn    
идти  
   

смотреть; посещать (чтобы увидеть)

 
kàn    
宿舍

студенческое общежитие

 
sùshè    
здание (многоэтажное), этаж  
lóu    
上海 Шанхай, "поверх океана"  
shànghăi    
桃园新村

Тхао-йуан (город в Тайване) Синь-тцхун (новый квартал)

桃园 = персиковый сад

táoyuán xīncūn    
和平饭店 "Мир/Спокойствие" отель  
hépíng fàndiàn    
玛丽 Мария  
mălì    
   

p31 (42)