汉语 |
Перевод |
|
c_mandarin_11.wav | ||
今天是一九九六年七月二十三号,星期二。 |
Сегодня - 1996 год, 7-й месяц, 23-е число, вторник. |
It is July 23, 1996, Tuesday. |
Jīntiān shì yī jiŭ jiŭ liù nián qī yuè èrshí sān hào, xīngqīèr. | ||
明天是星期三,二十四号。 | Завтра - среда, 24-е. | Tomorrow will be Wednesday, 24th. |
Míngtiān shì xīngqīsān, èrshí sì hào. | ||
昨天是二十二号,星期一。 | Вчера было ("быть") 22-е, понедельник. | Yesterday was 22nd, Monday. |
Zuótiān shì èrshí èr hào, xīngqīyī. | ||
这个月是七月。 | Этот месяц - июль. | This month is July. |
Zhè ge yuè shì qīyuè. | ||
下个月是八月。 | Следующий месяц - август. | Next month will be August. |
Xiàge yuè shì bāyuè. | ||
上个月是六月。 | Прошлый месяц - июнь. | Last month was June. |
Shàng ge yuè shì liùyuè. | ||
今年是一九九六年。 | Этот год - 1996. | This year is 1996. |
Jīnnián shì yī jiŭ jiŭ liù nián. | ||
明年是一九九七年。 | Следующий год - 1997. | Next year will be 1997. |
Míngnián jiù shì yī jiŭ jiŭ qī nián. | ||
去年是一九九五年。 | Ушедший год - 1995. | Last year was 1995. |
Qùnián shì yī jiŭ jiŭ wŭ nián. | ||
一年有三百六十五天。 | В (одном) году - 365 дней. | There are 365 days in a year. |
Yì nián yŏu sānbăi liùshí wŭ tiān. | ||
一个月有三十天或者三十一天。 | В (одном) месяце 30 дней либо 31 день. | There are thirty or thirty one days in a month. |
Yí ge yuè yŏu sānshí tiān huòzhě sānshí yī tiān. | ||
可是二月只有二十八天或者二十九天。 | Однако, в феврале только 28 дней либо 29 дней. | But there are only 28 or 29 days in February. |
Kěshì èryuè zhĭ yŏu èrshí bā tiān huòzhě èrshí jiŭ tiān. | ||
一个月有四个星期或者五个星期。 | В месяце 4 недели либо 5 недель. | There are four or five weeks in a month. |
Yí ge yuè yŏu sì ge xīngqi huòzhě wŭ ge xīngqi. | ||
一个星期有七天。 | В неделе - 7-мь дней. | There are seven days in a week. |
Yí ge xīngqī yŏu qī tiān. | ||
星期一到星期五是工作日。 | С понедельника по пятницу - рабочие дни. | Monday through Friday are work days. |
Xīngqī yī dào xīngqī wŭ shì gōngzuò rì. | ||
星期六是周末。 | Суббота - конец недели. | Saturday is the weekend. |
Xīngqī liù shì zhōumò. | ||
星期天也叫礼拜天, | Воскресение (оно же просто "недели день") также называется "богослужения день". | Sunday is also called worship day, |
Xīngqī tiān yě jiào lĭbài tiān, | ||
因为很多人到教堂去作礼拜。 | потому что очень много людей в церковь идут делать богослужение/почтение. | because many people go to church to worship. |
yīnwèi hěn duō rén dào jiàotáng qù zuò lĭbài. |
教堂 "обучение зал", храм |
|
你是哪一年出生的? | Ты в каком году рождённый? | In which year were you born? |
Nĭ shì nă yì nián chūshēng de? | ||
我是一九四九年出生的,你呢? | Я в 1949 году родился, а ты? | I was born in 1949, and you? |
Wŏ shì yī jiŭ sì jiŭ nián chūshēng de, nĭ ne? | ||
我是四九年出生的。 |
Я в (19)49 родился. * имеется ввиду 1947-й год, см контекст ниже. |
I was born in 1949. |
Wŏ shì sì jiŭ nián chūshēng de. | ||
那,你今年应该五十岁了。 | Тогда, ты в этом году должен быть 50-тилетний. | Then, you should be 50 years old this year. |
Nà, nĭ jīnnián yīnggāi wŭshí suì le. | ||
可不是吗?你是属牛的吧? | Разве (может быть) не так? Ты года быка видимо? | Isn't it so? Is your astrological sign an ox? |
Kě búshì ma? Nĭ shì shŭ niúde ba? | ||
对,我一九四九年生,属牛。 | Верно, я 1949 "года жизни", знак быка. | Correct, I was born in 1949, so my astrological sign is the ox. |
Duì, wŏ yī jiŭ sì jiŭ nián shēng, shŭ niú. | ||
你属狗,对不对? | Твой патрон - собака, не верно ли? | Is your sign a dog, correct? |
Nĭ shŭ gŏu, duì bu duì? | ||
对。我的生日是九月一号。 | Верно. Мой день рождения - 1-е сентября. | Yes, my birthday is September the first. |
Duì. Wŏ de shēngrì shì jiŭ yuè yī hào. | ||
我的生日是四月十九号。 | Мой день рождения - 9-е апреля. | My birthday is April 19. |
Wŏ de shēngrì shì sì yuè shí jiŭ hào. | ||
你的生日快到了。 | Твой день рождения скоро наступит. | You will have your birthday soon. |
Nĭ de shēngrì kuài dào le. | ||
祝你生日快乐! | Желаю тебе весёлого дня рождения. | Happy Birthday! |
Zhù nĭ shēngrì kuàile. | ||
谢谢。 | Спасибо. | Thank you. |
Xièxie. | ||
John,你每天都到学校去吗? | Джон, ты каждый день /все/ в школу ходишь? | Do you go to school every day, John? |
John, nĭ měitiān dōu dào xuéxiào qù ma? | ||
不一定。我星期一三五有课。 | Не обязательно. У меня урок в понедельник, среду, пятницу. | Not really. I have class on Monday, Wednesday and Friday. |
Bù yídìng. Wŏ xīngqī yī sān wŭ yŏu kè. | ||
星期二四没有课。 | Во вторник и четверг нет урока. | I don't have class on Tuesday and Thursday. |
Xīngqī èr sì méiyou kè | ||
你星期一有什么课呢? | У тебя в понедельник какой класс/урок тогда? | What class do you have on Monday, then? |
Nĭ xīngqī yī yŏu shénme kè ne? | ||
星期一有历史课,社会学课。 | В понедельник - истории урок, социологии урок. | I have history and sociology class on Monday. |
Xīngqī yī yŏu lìshĭ kè, shèhuìxué kè. | ||
星期三呢? | А в среду? | What about Wednesday? |
Xīngqī sān ne? | ||
星期三有文学课和经济课。 | В среду - литература и экономика. | On Wednesday I have literature and economics class. |
Xīngqī sān yŏu wénxué kè hé jīngjì kè. | ||
星期五是政治学课。 | В пятницу - урок политики, политология. | On Friday (it) is political science. |
Xīngqī wŭ shì zhèngzhìxué kè. | ||
你一般几点到学校去? | Ты обычно/всегда во сколько на занятия идёшь? | What time do you usually go to school? |
Nĭ yìbān jĭ diăn dào xuéxiào qù? | ||
一般九点半去,下午三四点钟回家。 | Обычно, в 9 с половиной иду, после полудня в 3-4 часа возвращаюсь домой. | (I) go to school at 9:30 usually, (and) come back home at three or four in the afternoon. |
Yìbān jiŭ diăn bàn qù, xiàwŭ sān sì diănzhōng huí jiā. | ||
星期二和星期四作什么呢? | Во вторник и четверг что делаешь, а? | What do you do on Tuesday and Thursday? |
Xīngqī èr hé xīngqī sì zuò shénme ne? | ||
在家学习,或者到图书馆去看书。 | Дома учусь, либо в библиотеку иду почитать книгу. | I study at home, or go to the library to read books. |
Zài jiā xuéxí, huòzhě dào túshūguăn qù kàn shū. | ||
你星期六星期天作什么? |
Ты в субботу и "недели день" что делаешь? |
What do you do on Saturday and Sunday? |
Nĭ xīngqī liù xīngqī tiān zuò shénme? | ||
我一般在家休息休息。 | Я обычно дома отдыхаю (немножко). | I usually stay at home and take a rest. |
Wŏ yìbān zài jiā xiūxi xiūxi. | ||
家里的事很多,作不完。 | Домашних дел очень много, "делать не закончить". | There are so many household chores, (you) never finish them. |
Jiālĭ de shì hěn duō, zuò bù wán. | ||
不出去看电影吗? | Не выходишь посмотреть фильм? | Don't you go out and see movies? |
Bù chūqù kàn diànyĭng ma? | ||
有的时候去看电影。 | Бывает, иду посмотреть фильм. | Sometimes I go to see movie. |
Yŏude shíhòu qù kàn diànyĭng. | ||
对不起,现在几点了? | Извини, сейчас который час? | Excuse me, what time is it now? |
Duìbuqĭ, xiànzài jĭ diăn le? | ||
现在差两分九点,怎么了? | Сейчас без пары минут девять, а что? | It is two to nine, what's up? |
Xiànzài chà liăng fēn jiŭ diăn, zénme le? | ||
我该走了。 | Я должен идти. | I got to go. |
Wŏ gāi zŏu le. | ||
我跟一个朋友九点有 约。 |
Я с одним другом в 9-ть "имею договорённость". | I have an appointment at 9 o'clock with a friend. |
Wŏ gēn yí ge péngyou jiŭ dĭan yŏu yuē. | ||
再见。 | Пока. | Goodĭbye. |
Zàijiàn. |