汉语 |
Перевод
|
English |
Français |
Mandarin Pinyin |
Блюда |
Dishes |
Les plats |
素菜 |
вегетарианское блюдо |
Vegetable dish |
plat de légumes, plat végétarien |
sùcài |
|
|
|
饺子 |
пельмени |
Dumplings |
ravioli |
jiăozi |
|
|
|
包子 |
пирожок с мясом |
steamed bun with meat |
petit pain farsi cuit à la vapeur |
bāozi |
|
|
|
炸春卷 |
Жареные блинчики с начинкой "жарить весна свёрток" |
Fried spring rolls |
rouleaux de printemps frits, pâté impérieux |
zhá chūnjuăn |
|
|
|
咕咾肉 |
Свинина кисло-сладкая |
Sweet and Sour Pork |
viande de porc sucré salé,
porc aigre-douce |
gū lou/lăo ròu |
|
|
|
肉类 |
мясо |
Meat |
viande |
ròulèi |
|
|
|
家禽类 |
домашняя
птица "тип" |
Poultry |
volaille |
jiā qín lèi |
|
|
|
香酥鸡 |
ароматная хрустящая курица (жареная) |
Crispy chicken |
poulet,
poulet croustillant |
xiāng sū jī |
|
|
|
芙蓉鸡片 |
курица, приготовленная с гибискусом "гибискус курица ломтик" |
Hibiscus chicken piece |
poulet cuit au
bland'œuf,
Les morceaux de poulet Hibiscus |
fúróng jī piàn |
|
|
|
村油鸡 |
маринованная в соли курица "деревня масло курица" |
marinated chicken, "Village
fatty chicken' |
poulet mariné au sel |
cūn yóu jī |
|
|
|
宫宝鸡 |
курица жареная с арахисом и чили "дворец драгоценность курица" |
"Palace Baoji", roasted chicken
with peanuts and chili |
poulet rôti aux arachides et au chili |
gōng băo jī |
|
|
|
鱼类 |
рыба |
Fish |
poisson |
yú lèi |
|
|
|
北京烤鸭 |
пекинская жареная утка |
Beijing Roast Duck |
canard laqué de Beijing, à la
pékinoise |
běijīng kăoyā |
|
|
|
板鸭 |
"прессованная" (солёная) утка |
"Pressed salted duck" |
canard cuit, pressé de canard salé |
bănyā |
|
|
|
火锅 |
"огненный котёл", (самовар монгольский) пищу
варить |
"fire pot", Mongol's samovar (to
prepare food) |
marmite mongole |
huŏguō |
|
|
|
海鲜 |
свежие морепродукты "морское свежее" |
fresh seafood |
fruits de mer |
hăixiān |
|
|
|
汤 |
суп |
soup, broth |
soupe |
tāng |
|
|
|