|
ACK11 |
|
汉语 |
Перевод |
| Mandarin Pinyin |
Где оно? |
|
在哪里...? |
Где? |
| zài năli...? | |
| 我想去... | Я хочу пройти... |
| wŏ xiăng qù... | |
| 右边 | направо |
| yòubian (biān) | |
| 左边 | налево |
| zuŏbian | |
| 一直走 | Прямо идти |
| yīzhí zŏu | |
|
往回走 |
Назад идти, вернуться |
| wăng huí zŏu | |
| 到那里 | А там.. достигнув туда... |
| dào-nàlĭ | |
| 我迷路了。 | Я заблудился. |
| wŏ mílù le | |
| 去...往哪个方向走? | Идти... "повернуть какая
сторона идти"? Как пройти к... |
| qù... wăng năge fāngxiàng zŏu? | |
| 这条街叫什么? | Эта /отрезок/ дорога называется как? |
| zhè tiáo jiē jiào shénme? | |
| 是在这附近吗? | Это в этой окрестности? Это рядом? |
| shì zài zhè fùjìn ma? | |
| 我可以走路去吗? |
Я могу пройти пешком? |
| wŏ kěyĭ zŏulù qù ma? | |
| 桥 | мост |
| qiáo | |
| 公园 | общественный парк |
| gōngyuán | |
| 纪念碑 | памятник, монумент |
| jì-niàn-bēi | |
| 广场 | площадь |
| guăngchăng | |
|
胡同 |
улочка, переулок |
| hútòng | |
| 颐和园 | Летний Дворец (в Пекине) |
| yíhéyuán | |
|
市场 |
базар, рынок |
| shìchăng | |
| 街道 | улица, дорога |
| jiēdào | |
| 博物馆 | музей |
| bówùguăn | |
| 动物园 | зоопарк |
| dòngwùyuán | |
| 夜市 | ночной базар |
| yè shì |