汉语
|
Перевод
|
English |
Français |
Mandarin
Pinyin |
Термины родства |
To be invited |
Être invité |
先生 |
Господин, "учитель" |
Mister, "teacher" |
Monsieur |
xiānsheng (shēng) |
|
|
|
太太 |
Женщина, дама |
Madam, lady |
Madame |
tàitai |
|
|
|
夫人 |
Женщина |
Madam, mistress |
Madame |
fūrén |
|
|
|
丈夫 |
Муж |
husband |
Mari, époux |
zhàngfū |
|
|
|
妻子 |
Жена. Жена и дети. |
wife wife and children |
Femme, épouse Femme avec les enfants |
qīzi (zĭ) |
|
|
|
父亲 |
Отец. |
father |
Père |
fùqīn |
|
|
|
母亲 |
Мать. |
mother |
Mère |
mŭqīn |
|
|
|
女儿 |
Дочь. |
daughter |
Fille (des parents) |
nǚ’er |
|
|
|
儿子 |
Сын. |
son |
Fils |
érzi |
|
|
|
祖母 |
Бабушка (по отцу). |
grandmother
(father's side) |
Grand-mère (paternelle) |
zŭmŭ |
|
|
|
外祖母 |
Бабушка (по матери, "внешняя"). |
grandmother (mother's
side, "external") |
Grand-mère (maternelle) |
wài zŭmŭ |
|
|
|
祖父 |
Дедушка. |
grandfather (father's side) |
Grand-père (paternelle) |
zŭfù |
|
|
|
外祖父 |
Дедушка (по матери, "внешний"). |
grandfather (mother's
side, "external") |
Grand-père (maternelle) |
wài zŭfù |
|
|
|
我想走了。 |
Я должен/"хочу" идти. |
I must go, "I think go /already/." |
Je vais rentrer |
wŏ xiăng zŏu le |
|
|
|
已经很晚了。 |
Уже (очень) поздно /стало/. |
It's already (very) late. |
Il se fait tard |
yĭjīng hěn wăn le |
|
|
|
谢谢你的邀请。 |
Спасибо за ваше приглашение. |
Thanks for your invitation. |
Merci de votre invitation. |
xièxie nĭde yāoqĭng |
|
|
|
没关系。 |
Не за что. Не беспокойся. |
That's all right. Not to worry. |
Il n'y a pas d'quoi. Je vous en prie. |
méiguānxì |
|
|
|
你有孩子了吗? |
У тебя есть дети/"ребёнок"? |
Do you have kids/children? |
Avez-vous des enfants? |
nĭ yŏu háizi le ma? |
|
|
|
我有一个儿子。 |
У меня есть один сын. |
I have a son. |
J'ai un fils et une fille. |
wŏ yŏu yīgè érzi |
|
|
|
我有一个女儿。 |
У меня есть одна дочь. |
I have a daughter. |
|
wŏ yŏu yīgè nǚ’er |
|
|
|