![]() |
Тест китайского как иностранного языка Уровень 4, 2500 слов 高阶级 - gāo jiē jí - Высокий уровень часть 2 |
| 词汇 |
cíhuì |
Словарь 0701-0800 | ||
| 701 | 罐子 | guàn zĭ | консервы | |
| 702 | 光 | guāng | свет, сияние | |
| 702 | 光 | guāng | излучение | |
| 703 | 光亮 | guāngliàng | освещение | |
| 704 | 光临 | guānglín | прибыль | |
| 705 | 光明 | guāngmíng | блеск, слава | |
| 706 | 光荣 | guāngróng | слава, честь | |
| 707 | 光是 | guāngshì | только (лишь) | |
| 708 | 光线 | guāngxiàn | световой - оптическая линия | |
| 709 | 广 | guăng | обширный | |
| 710 | 广大 | guăngdà | обширный | |
| 711 | 广泛 | guăngfàn | обширно, широко | |
| 712 | 广告 | guănggào | объявление | |
| 713 | 广阔 | guăngkuò | обширный | |
| 714 | 规定 | guīdìng | устанавливать, определять | |
| 715 | 规定 | guīdìng | положения, определения (закона) | |
| 716 | 规画 | guī huà | планирование | |
| 717 | 规划 | guī huà | планирование | |
| 718 | 规律 | guīlǜ | закономерность | |
| 719 | 规则 | guīzé | правила, регламент | |
| 720 | 跪 | guì |
стоять на коленях |
|
| 721 | 柜房 | guìfáng | касса (помещение) | |
| 722 | 柜台 | guìtái | прилавок | |
| 723 | 贵族 | guìzú | аристократия | |
| 724 | 滚 | gŭn | катить | |
| 725 | 锅(子) | guō(zĭ) | котёл, кастрюля | |
| 726 | 国会 | guóhuì | парламент | |
| 727 | 国籍 | guójí | гражданство | |
| 728 | 国际 | guójì | международный | |
| 729 | 国立 | guólì | государственный | |
| 730 | 国旗 | guóqí | государственный флаг | |
| 731 | 国小 | guó xiăo | начальная школа | |
| 732 | 国中 | guó zhōng | средняя школа | |
| 733 | 裹 | guŏ | завёртывать | |
| 734 | 果然 | guŏrán | в самом деле, действительно | |
| 735 | 过 | guò | /прошедшее/ | |
| 736 | 过程 | guòchéng | процесс, "идти путь" | |
| 737 | 过度 | guòdù | чрезмерно | |
| 738 | 过分 | guòfèn | чрезмерно | |
| 739 | 过渡 | guòdù | переходить | |
| 740 | 过节 | guòjié | праздновать | |
| 741 | 过滤 | guòlǜ | фильтровать | |
| 742 | 过期 | guòqī | просрочка | |
| 743 | 过世 | guò shì | умерший | |
| 744 | 还不如 | hái bùrú | не так хорошо (как надо) | |
| 745 | 还有 | hái yŏu | ещё есть (осталось) | |
| 746 | 海关 | hăiguān | таможня | |
| 747 | 海军 | hăijūn | военно-морской | |
| 748 | 海外 | hăiwài | за границей | |
| 749 | 海峡 | hăixiá | пролив | |
| 750 | 海鲜 | hăixiān | свежие морепродукты | |
| 751 | 害处 | hàichu | вред | |
| 752 | 含 | hán | держать во рту | |
| 753 | 含 | hán | содержать (выхаживать) | |
| 754 | 含量 | hánliàng | содержание (кол-во) | |
| 755 | 寒 | hán | холодный | ![]() |
| 756 | 寒冷 | hánlěng | морозный | |
| 757 | 喊 | hăn | крик | |
| 758 | 汗 | hàn | пот | |
| 759 | 行业 | hángyè | отрасль | |
| 760 | 毫无 | háowú | совершенно не, вовсе не | |
| 761 | 好 | hăo | хорошо | |
| 762 | 好在 | hăozài |
благо, к счастью |
|
| 763 | 耗 | hào | тратить | |
| 764 | 好客 | hàokè | гостеприимный | |
| 765 | 好奇 | hàoqí | любопытство | |
| 766 | 号召 | hàozhào | призыв | |
| 767 | 合 | hé | закрывать (глаза) | |
| 768 | 合 | hé | собираться вместе | |
| 769 | 合不来 | hébulái | не ужиться | |
| 770 | 合成 | héchéng | составляться из | |
| 771 | 合得来 | hédelái | ужиться | |
| 772 | 合法 | héfă | законный | |
| 773 | 合格 | hégé | соответствовать норме | |
| 774 | 合乎 | héhū | соответствовать чему-либо | |
| 775 | 合理 | hélĭ | рациональный | |
| 776 | 合适 | héshì | подходящий, в самый раз | |
| 777 | 合算 | hésuàn | выгодно | |
| 778 | 和好 | héhăo | сладиться, восстановить дружбу | |
| 779 | 和平 | hépíng | мир | |
| 780 | 和气 | héqì | мягкий, приветливый | |
| 781 | 何必 | hébì | к чему, зачем | |
| 782 | 何况 | hékuàng | где уж | |
| 783 | 河流 | héliú | реки | |
| 784 | 嘿 | hēi | эй | |
| 785 | 黑暗 | hēi’àn | тёмнота | |
| 786 | 黑夜 | hēiyè | тёмная ночь | |
| 787 | 痕迹 | hénjī | следы, отпечатки | |
| 788 | 恨 | hèn | ненависть | |
| 789 | 横 | héng | горизонтальный, поперечный | |
| 790 | 喉咙 | hóulong | горло | |
| 791 | 猴子 | hóuzi | обезьяна | |
| 792 | 后代 | hòu dài | будущие эпохи | |
| 793 | 后方 | hòu fāng | тыл | |
| 794 | 后果 | hòu guŏ | последствия | |
| 795 | 后悔 | hòu huĭ | раскаяние, сожаление | |
| 796 | 后年 | hòu nián | предыдущий год | |
| 797 | 后头 | hòu tóu |
задняя сторона; в последующем |
|
| 798 | 后面 | hòumiàn | -//- | |
| 799 | 后退 | hòu tuì | отступать | |
| 800 | 后院 | hòu yuàn | задний сад (дворик) |