Тест китайского как иностранного языка Уровень 4, 2500 слов 高阶级 - gāo jiē jí - Высокий уровень часть 2 |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 0701-0800 | ||
701 | 罐子 | guàn zĭ | консервы | |
702 | 光 | guāng | свет, сияние | |
702 | 光 | guāng | излучение | |
703 | 光亮 | guāngliàng | освещение | |
704 | 光临 | guānglín | прибыль | |
705 | 光明 | guāngmíng | блеск, слава | |
706 | 光荣 | guāngróng | слава, честь | |
707 | 光是 | guāngshì | только (лишь) | |
708 | 光线 | guāngxiàn | световой - оптическая линия | |
709 | 广 | guăng | обширный | |
710 | 广大 | guăngdà | обширный | |
711 | 广泛 | guăngfàn | обширно, широко | |
712 | 广告 | guănggào | объявление | |
713 | 广阔 | guăngkuò | обширный | |
714 | 规定 | guīdìng | устанавливать, определять | |
715 | 规定 | guīdìng | положения, определения (закона) | |
716 | 规画 | guī huà | планирование | |
717 | 规划 | guī huà | планирование | |
718 | 规律 | guīlǜ | закономерность | |
719 | 规则 | guīzé | правила, регламент | |
720 | 跪 | guì |
стоять на коленях |
|
721 | 柜房 | guìfáng | касса (помещение) | |
722 | 柜台 | guìtái | прилавок | |
723 | 贵族 | guìzú | аристократия | |
724 | 滚 | gŭn | катить | |
725 | 锅(子) | guō(zĭ) | котёл, кастрюля | |
726 | 国会 | guóhuì | парламент | |
727 | 国籍 | guójí | гражданство | |
728 | 国际 | guójì | международный | |
729 | 国立 | guólì | государственный | |
730 | 国旗 | guóqí | государственный флаг | |
731 | 国小 | guó xiăo | начальная школа | |
732 | 国中 | guó zhōng | средняя школа | |
733 | 裹 | guŏ | завёртывать | |
734 | 果然 | guŏrán | в самом деле, действительно | |
735 | 过 | guò | /прошедшее/ | |
736 | 过程 | guòchéng | процесс, "идти путь" | |
737 | 过度 | guòdù | чрезмерно | |
738 | 过分 | guòfèn | чрезмерно | |
739 | 过渡 | guòdù | переходить | |
740 | 过节 | guòjié | праздновать | |
741 | 过滤 | guòlǜ | фильтровать | |
742 | 过期 | guòqī | просрочка | |
743 | 过世 | guò shì | умерший | |
744 | 还不如 | hái bùrú | не так хорошо (как надо) | |
745 | 还有 | hái yŏu | ещё есть (осталось) | |
746 | 海关 | hăiguān | таможня | |
747 | 海军 | hăijūn | военно-морской | |
748 | 海外 | hăiwài | за границей | |
749 | 海峡 | hăixiá | пролив | |
750 | 海鲜 | hăixiān | свежие морепродукты | |
751 | 害处 | hàichu | вред | |
752 | 含 | hán | держать во рту | |
753 | 含 | hán | содержать (выхаживать) | |
754 | 含量 | hánliàng | содержание (кол-во) | |
755 | 寒 | hán | холодный | |
756 | 寒冷 | hánlěng | морозный | |
757 | 喊 | hăn | крик | |
758 | 汗 | hàn | пот | |
759 | 行业 | hángyè | отрасль | |
760 | 毫无 | háowú | совершенно не, вовсе не | |
761 | 好 | hăo | хорошо | |
762 | 好在 | hăozài |
благо, к счастью |
|
763 | 耗 | hào | тратить | |
764 | 好客 | hàokè | гостеприимный | |
765 | 好奇 | hàoqí | любопытство | |
766 | 号召 | hàozhào | призыв | |
767 | 合 | hé | закрывать (глаза) | |
768 | 合 | hé | собираться вместе | |
769 | 合不来 | hébulái | не ужиться | |
770 | 合成 | héchéng | составляться из | |
771 | 合得来 | hédelái | ужиться | |
772 | 合法 | héfă | законный | |
773 | 合格 | hégé | соответствовать норме | |
774 | 合乎 | héhū | соответствовать чему-либо | |
775 | 合理 | hélĭ | рациональный | |
776 | 合适 | héshì | подходящий, в самый раз | |
777 | 合算 | hésuàn | выгодно | |
778 | 和好 | héhăo | сладиться, восстановить дружбу | |
779 | 和平 | hépíng | мир | |
780 | 和气 | héqì | мягкий, приветливый | |
781 | 何必 | hébì | к чему, зачем | |
782 | 何况 | hékuàng | где уж | |
783 | 河流 | héliú | реки | |
784 | 嘿 | hēi | эй | |
785 | 黑暗 | hēi’àn | тёмнота | |
786 | 黑夜 | hēiyè | тёмная ночь | |
787 | 痕迹 | hénjī | следы, отпечатки | |
788 | 恨 | hèn | ненависть | |
789 | 横 | héng | горизонтальный, поперечный | |
790 | 喉咙 | hóulong | горло | |
791 | 猴子 | hóuzi | обезьяна | |
792 | 后代 | hòu dài | будущие эпохи | |
793 | 后方 | hòu fāng | тыл | |
794 | 后果 | hòu guŏ | последствия | |
795 | 后悔 | hòu huĭ | раскаяние, сожаление | |
796 | 后年 | hòu nián | предыдущий год | |
797 | 后头 | hòu tóu |
задняя сторона; в последующем |
|
798 | 后面 | hòumiàn | -//- | |
799 | 后退 | hòu tuì | отступать | |
800 | 后院 | hòu yuàn | задний сад (дворик) |