![]() |
Тест китайского как иностранного языка Уровень 5, 3000 слов 流利级 - liúlì jí - Беглый уровень часть 6 |
| 词汇 | cíhuì | Словарь 2601-2700 |
| 应酬 | yìngchou | (вежливо) принимать; приём; встреча; занимать гостей |
| 应急 | yìngjí | на экстренный случай; на случай непредвиденных обстоятельств |
| 应验 | yīng yàn | подтвердиться |
| 应徵 | yīng zhēng | записаться куда-то, подать заявление (на работу) |
| 唷 | yō | йо! |
| 涌 | yŏng | бить ключом; вырываться наружу; хлынуть |
| 踊跃 | yŏngyuè | прыгать (напр., от радости) горячо; с подъёмом; активно |
| 用户 | yònghù | абонент (напр., телефонный) |
| 用途 | yòngtú | применение; назначение; употребление |
| 用心 | yòngxīn | стараться; быть усердным; усердно; старательно |
| 悠久 | yōujiŭ | давний; длительный, долгий |
| 悠荡 | yōudàng | качаться, раскачиваться |
| 优待 | yōudài | проявлять особую заботу предоставлять льготы; льготы; привилегии; льготный |
| 优势 | yōushì | преимущество; превосходство |
| 优先 | yōuxiān | в первую очередь; преимущественный |
| 优异 | yōuyì | выдающийся; замечательный |
| 铀 | yóu | уран |
| 由来 | yóulái | исток; причина |
| 游览 | yóulăn | совершать экскурсию; осматривать (достопримечательности) |
| 油田 | yóutián | нефтяное месторождение; нефтяной промысел |
| 油条 | yóutiáo | хворост (вид печенья) |
| 友爱 | yŏu’ài | дружба; братство |
| 有机 | yŏujī | органический |
| 有理 | yŏulĭ | быть правым; правый; резонный; справедливый |
| 有所 | yŏusuŏ | до некоторой степени |
| 有为 | yŏuwéi | дельный; способный; подающий надежды |
| 有限 | yŏuxiàn | ограниченный; скудный |
| 有形 | yŏuxíng | видимый; ощутимый |
| 有心人 | yŏuxīnrén | целеустремлённый [решительный] человек |
| 有益 | yŏuyì | полезный; благотворный |
| 有意 | yŏuyì | намеренно; умышленно; с умыслом; нарочно |
| 有缘 | yŏu yuán | предназначенный, обречённый (на судьбу некую) |
| 诱惑 | yòuhuò | соблазнять; искушать; обольщать; |
| 幼稚 | yòuzhì | детский; ребяческий малолетний |
| 于 | yú | универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у |
| 於 | =于 | |
| 逾 | yú | книжн. превосходить, превышать ещё более |
| 余(馀) | yú | остаток |
| 食余 | shí yú | остаток еды |
| 愚蠢 | yúchŭn | глупый; тупой; дурацкий |
| 舆 | yú | экипаж, носилки |
| 舆论 | yúlùn | общественное мнение, "массовое суждение" |
| 渔民 | yúmín | рыбак |
| 予 | yú | книжн. давать; предоставлять |
| 予以 | yŭyĭ | дать; оказать (напр., поддержку) подвергнуть (напр., критике); воздать (напр., хвалу) |
| 与会 | yùhuì | участвовать [принимать участие] в совещании [конференции] |
| 雨季 | yŭjì | сезон дождей |
| 语文 | yŭwén | язык (как предмет преподавания);
грамота филология |
| 宇宙 | yŭzhòu | космос; Вселенная; |
| 愈 | yù | выздороветь; зажить (о ране) чем..., тем... |
| 玉器 | yùqì | изделия из яшмы [нефрита] |
| 预测 | yùcè | предугадать; сделать прогноз |
| 预防 | yùfáng | предотвращать; предохранять; предупреждать что-либо; предохранение |
| 预告 | yùgào | заранее уведомить; уведомление анонс |
| 预估 | yù gū | оценивать (предполагать, прикидывать) |
| 预赛 | yù sài | отборные игры, предварительные состязания |
| 预约 | yùyuē | (предварительно) записаться (напр., к врачу) |
| 寓 | yù | проживать, место жительства |
| 寓所 | yùsuŏ | квартира; жилище |
| 寓言 | yùyán | басня; притча |
| 园林 | yuánlín | парк; сад |
| 元气 | yuán qì | живучесть, жизненный дух |
| 元首 | yuánshŏu | глава государства |
| 元素 | yuánsù | хим. элемент |
| 原 | yuán | изначальный; первоначальный |
| 原本 | yuánběn | подлинник; оригинал |
| 原形 | yuán xíng | изначальная, истинная форма |
| 原野 | yuányě | широкие поля; равнина |
| 原状 | yuánzhuàng | первоначальное положение; статус-кво |
| 原住民 | yuán zhù mín | аборигены |
| 原子 | yuánzĭ | атом |
| 原子弹 | yuánzĭdàn | атомная бомба |
| 援助 | yuánzhù | помощь; поддержка |
| 远景 | yuănjĭng | перспектива; панорама |
| 怨 | yuàn | сетовать; роптать; обижаться |
| 约束 | yuēshù | держать в рамках; ограничивать; сдерживать |
| 跃 | yuè | прыгать; подпрыгивать |
| 跃进 | yuèjìn | резкий скачок |
| 乐队 | yuèduì | оркестр |
| 月台 | yuètái | перрон; платформа |
| 运 | yùn | перевозить; транспортировать; перевозка |
| 运行 | yùnxíng | движение; двигаться; курсировать |
| 孕妇 | yùnfù | беременная |
| 酝酿 | yùnniàng | бродить (о вине) назревать (о событиях) |
| 栽 | zāi | посадить и заботиться о растении |
| 灾祸 | zāihuò | беда; бедствие; несчастье |
| 灾情 | zāi qíng | бедствие |
| 在场 | zàichăng | присутствовать [быть] на месте (напр., происшествия) |
| 在世 | zàishì | быть в живых |
| 在座 | zàizuò | присутствовать (напр., на приёме) |
| 再三 | zàisān | снова и снова; неоднократно |
| 再生 | zàishēng | воскреснуть; ожить регенерация |
| 咱 | zán | мы (включая собеседника) |
| 赞 | zàn | восхвалять |
| 赞助 | zànzhù | содействовать; поддерживать; содействие |
| 赞叹 | zàntàn | восторгаться; восхищаться |
| 叹 | tàn | вздыхать |
| 赃物 | zāngwù | краденые вещи награбленное (напр., путём взяток) |
| 遭 | zāo | подвергнуться; потерпеть (напр., поражение); |
| 遭 | zāo | столкнуться; встретиться (напр., с трудностями) |
| 遭遇 | zāoyù | случиться; произойти; встретиться судьба; пережитое |
| 造反 | zàofăn | бунтовать; сеять смуту |
| 造化 | zào huà | удача, удачно стать |
| 造物主 | zàowùzhŭ | рел. творец; бог |
| 造型 | zàoxíng | тех. формовка; формовочный изображать; изображение; |