Тест китайского как иностранного языка Уровень 5, 3000 слов 流利级 - liúlì jí - Беглый уровень часть 5 |
词汇 | cíhuì | Словарь 2301-2400 |
席 | xí | циновка |
席位 | xíwèi | место (напр., в парламенте) |
锡 | xī | олово |
袭击 | xíjī | совершить внезапное нападение; атаковать; внезапный удар; |
昔日 | xīrì | прежний; прошлый; прежде |
习题 | xítí | упражнение; задача (напр., арифметическая) |
洗礼 | xĭlĭ | крещение |
喜气 | xĭ qì | праздничный |
喜悦 | xĭyuè | радость, восторг |
系 | jì, xì | завязывать; связывать; привязывать |
戏曲 | xìqŭ | китайская традиционная опера и драма |
瑕疵 | xiácī | дефект |
峡谷 | xiágŭ | ущелье; каньон |
狭小 | xiáxiăo | узкий; ограниченный |
狭窄 | xiázhăi | узкий; тесный |
下笔 | xiàbĭ | начать писать; взяться за перо [кисть] |
下跌 | xiàdiē | упасть, грохнуться |
下滑 | xiàhuá | опускаться; падать (о ценах); спад (напр., производства) |
下列 | xiàliè | нижеследующий |
下水 | xiàshuĭ | спустить на воду (напр., корабль); войти в воду |
下水道 | xiàshuĭdào | канализация |
下旬 | xiàxún | последняя треть месяца |
掀 | xiān | поднять; приподнять |
仙丹 | xiāndān | эликсир жизни |
先后 | xiānhou | раньше или позже; в разное время; до и после |
先进 | xiānjìn | передовой |
先驱 | xiānqū | предвестник; предтеча; пионер |
先天 | xiāntiān | врождённый; от природы |
鲜明 | xiānmíng | яркий чёткий; ясный (напр., о позиции) |
鲜艳 | xiānyàn | сочный; яркий; красочный |
纤维 | xiānwéi | волокно |
嫌疑 | xiányí | подозрение |
显现 | xiănxiàn | показываться; вырисовываться; перен. всплывать (перед глазами) |
限 | xiàn | предел; лимит; ограничение |
限度 | xiàndù | предел; лимит; границы |
宪法 | xiànfă | конституция |
线路 | xiànlù | маршрут; линия |
陷入 | xiànrù | попасть; завязнуть; провалиться (напр., в болото) |
献身 | xiànshēn | посвятить себя (напр., какому-либо делу); отдать жизнь чему-то |
现今 | xiànjīn | сейчас, с наше время |
现行 | xiànxíng | текущий, действующий (напр., о законе) |
现状 | xiànzhuàng | существующая обстановка; существующее положение |
相传 | xiāngchuán | передаваться (из поколения в
поколение) по преданию |
相仿 | xiāngfăng | аналогичный |
相符 | xiāngfú | соответствовать (друг другу); совпадать |
相继 | xiāngjì | один за другим |
相配 | xiāngpèi | подходить друг другу |
乡土 | xiāngtŭ | родной край; родные места |
香皂 | xiāngzào | туалетное мыло |
镶 | xiāng | вставлять; инкрустировать; оторачивать; оправлять |
想开 | xiăng kāi | размышлять (о хорошем), пережить и оставить позади |
想不开 | xiăngbùkāi | принять близко к сердцу, переживать и не оставить мысль |
响亮 | xiăngliàng | звонкий; звучный |
向 | xiàng | быть обращённым к; повернуться лицом к |
项 | xiàng | пункт; раздел; объект; также счётное сл. |
向导 | xiàngdăo | гид; проводник; вожак |
向往 | xiàngwăng | мечтать о чём-либо; всеми помыслами души стремиться к чему-либо |
象徵 | xiàngzhēng | символ, эмблема |
消毒 | xiāodú | дезинфицировать; обеззараживать; стерилизовать; пастеризовать |
消防 | xiāofáng | противопожарный |
消耗 | xiāohào | расходовать (напр., материалы); потреблять |
消遣 | xiāoqiăn | развлечься; рассеяться |
潇洒 | xiāosă | непринуждённо; раскованно; свободно |
逍遥 | xiāoyáo | чувствовать себя свободно и раскованно |
小贩 | xiăofàn | мелкий торговец; лоточник |
小伙 小夥子 |
xiăo huŏ xiăo huŏ zĭ |
парень, молодой |
效法 | xiàofă | подражать кому-либо/чему-либо; следовать чьему-либо примеру |
效劳 | xiàoláo | служить кому-либо/чему-либо; сослужить службу; оказать услугу |
效力 | xiàolì | действие; эффект; эффективность |
效忠 | xiàozhōng | посвятить себя (напр., какому-либо делу); верно служить (напр., Родине) |
笑嘻嘻 | xiàoxīxī | расплыться в улыбке; с улыбкой на устах |
孝子 | xiàozĭ | почтительный сын |
协办 | xiébàn | совместно провести [организовать, устроить] |
协定 | xiédìng | соглашение; конвенция |
协会 | xiéhuì | ассоциация; общество |
协商 | xiéshāng | консультироваться; совещаться; консультации |
协调 | xiétiáo | координировать; согласовывать |
协议 | xiéyì | согласовывать; консультироваться |
血汗 | xuèhàn | кровь и пот |
血迹 | xuèjì | кровавый след; кровавые пятна |
血压 | xuèyā | давление крови |
写实 | xiě shí | реализм (стиль), гиперреализм |
写作 | xiězuò | писать; сочинять (творчество) |
心爱 | xīn’ài | любимый; дорогой |
心软 | xīnruăn | мягкосердечный |
心事 | xīnshi | заботы |
心思 | xīnsi | мысль; намерение |
心酸 | xīnsuān | сердце щемит; душа болит |
心态 | xīntài | настроение; душевное состояние; чувства |
心疼 | xīnténg | сильно любить; обожать |
心胸 | xīnxiōng | натура; характер |
辛勤 | xīnqín | усердный |
辛酸 | xīnsuān | горестный; горький |
新潮 | xīn cháo | новая волна, тренд |
新手 | xīnshŏu | новичок (начинающий работник) |
新颖 | xīnyĭng | свежий; оригинальный; новый |