![]() |
Тест китайского как иностранного языка Уровень 5, 3000 слов 流利级 - liúlì jí - Беглый уровень часть 4 |
| 词汇 |
cíhuì |
Словарь 1901-2000 |
| 身教 | shēnjiào | показывать личный пример |
| 身为 | shēn wèi | в качестве, выступая как |
| 身子 身体 |
shēntĭ | тело; телосложение |
| 伸张 | shēnzhāng | распространять; расширять (напр., влияние) |
| 神 | shén | дух; бог; божество |
| 神情 | shénqíng | выражение лица; вид |
| 审核 | shěnhé |
рассматривать (напр., бюджет в парламенте) |
| 审判 | shěnpàn | судить; суд |
| 审慎 | shěnshèn | осторожный; осмотрительный |
| 审议 | shěnyì | рассматривать; обсуждать (напр., в парламенте) |
| 甚 | shèn | очень; весьма; чрезвычайно |
| 渗入 | shènrù | проникнуть; просочиться |
| 生词 | shēngcí | новое слово (в лексиконе) |
| 生火 | shēnghuŏ | разжигать [разводить] огонь |
| 生理 | shēnglĭ | физиология |
| 生平 | shēngpíng | жизненный путь; жизнь |
| 生气 | shēngqì | сердиться; гневаться жизненная сила [энергия] |
| 生前 | shēngqián | при жизни, до смерти |
| 生人 | shēngrén | незнакомец |
| 生死 | shēngsĭ | вопрос жизни и смерти |
| 生态 | shēngtài | экология |
| 生物 | shēngwù | живое существо; живой организм |
| 生效 | shēngxiào | вступать в силу [в действие]; действовать (напр., о законе) |
| 生硬 | shēngyìng | твёрдый/застывший; неловкий; неуклюжий |
| 生育 | shēngyù | рожать |
| 生育 | shēngyù | деторождение |
| 生殖 | shēngzhí | биол. размножение |
| 升迁 | shēngqiān | продвижение по службе с переводом на другое место |
| 升值 | shēngzhí | подниматься в цене; становиться дороже; дорожать |
| 声称 | shēngchēng | высказать; заявить |
| 声明 | shēngmíng | заявлять; заявление; декларация |
| 声势 | shēngshì | масштаб; размах |
| 省 | shěng | экономить; беречь |
| 省事 | shěngshì | облегчить [упростить] дело |
| 盛 | chéng | накладывать (напр., пищу) |
| 盛 | shèng | обильный, процветать |
| 盛情 | shèngqíng | тёплые чувства; радушие |
| 盛行 | shèngxíng | иметь [получить] широкое распространение; быть в моде |
| 盛装 | shèngzhuāng | парадный [праздничный] наряд |
| 胜地 | shèngdì | живописное [красивое] место |
| 圣贤 | shèngxián | святой |
| 失 | shī | терять; лишиться; утратить |
| 失灵 | shīlíng | перестать действовать; выйти из строя |
| 失落 | shīluò | обронить; потерять |
| 失明 | shīmíng | потерять зрение; ослепнуть |
| 失事 | shīshì | потерпеть крушение; авария; катастрофа |
| 失手 | shīshŏu | случайно [по неосторожности]
задеть кого-либо/что-либо выпустить [выронить] из рук |
| 失踪 | shīzōng | пропасть без вести; исчезнуть бесследно |
| 师徒 | shītú | мастер и ученик [подмастерье] |
| 施肥 | shīféi | с.-х. удобрять; вносить (в почву) удобрения |
| 施行 | shīxíng | проводить в жизнь; осуществлять |
| 尸体 | shītĭ | труп |
| 石膏 | shígāo | гипс, "камень паста" |
| 十足 | shízú | чистый; стопроцентный абсолютный; полный; чистейший |
| 拾 | shí | подобрать, поднять (напр., с земли) |
| 时差 | shí chā | разница во времени (например при перелёте) |
| 时光 | shíguāng | время; пора; период времени |
| 时节 | shíjié | сезон; период |
| 时髦 | shímáo | модный; быть в моде |
| 时效 | shí xiào | срок давности, эффективность за период времени |
| 实地 | shídì | на месте (напр., расследовать); место (напр., преступления) |
| 实践 | shíjiàn |
практика |
| 实况 | shíkuàng | реальная обстановка; фактическое положение |
| 实例 | shílì | конкретные примеры |
| 实习 | shíxí | практиковаться; практика |
| 实证 | shí zhèng | эмпирический, удостоверенный опытным путём |
| 实质 | shízhì | суть, сущность |
| 屎 | shĭ | испражнение; кал; навоз |
| 史料 | shĭliào | исторические материалы [данные] |
| 使唤 | shĭhuan | командовать; распоряжаться управлять (напр., техникой, лошадью) |
| 使节 | shĭjié | дипломатические представители; послы |
| 使劲 | shĭjìn | изо всех сил; что есть силы |
| 使命 | shĭmìng | миссия; предназначение; призвание |
| 士兵 | shìbīng | солдат |
| 仕女 | shì nǚ | дама, леди |
| 示范 | shìfàn | показать пример; показательный; образцовый |
| 市面 | shìmiàn | рынок; территория рынка |
| 市容 | shìróng | облик города |
| 世代 | shìdài | многие поколения из поколения в поколение |
| 世间 | shì jiān | человеческий мир |
| 世事 | shì shì | мирские дела |
| 试卷 | shìjuàn | экзаменационная работа (письменная) |
| 试图 | shìtú | пытаться; делать попытку; пробовать |
| 逝世 | shìshì | скончаться; кончина |
| 势必 | shìbì | непременно; неизбежно |
| 事故 | shìgù | происшествие |
| 事变 | shìbiàn | событие; инцидент |
| 事态 | shìtài | положение дел; ситуация; ход событий |
| 事务 | shìwù | дела; деловой |
| 事宜 | shìyí | дела; вопросы |
| 释放 | shìfàng | освободить, выпустить на свободу |
| 嗜好 | shìhào | хобби; увлечение |
| 视为 | shì wèi | рассматривать как |
| 室友 | shìyŏu | сосед по комнате |
| 适宜 | shìyí | подходящий; оптимальный |
| 适中 | shìzhōng | умеренный; в меру удобно расположенный |
| 收藏 | shōucáng | коллекционировать, собирать |
| 收费 | shōufèi | брать; взимать (плату); платный |
| 收集 | shōují | собирать; коллекционировать |
| 收买 | shōumăi | скупать подкупать; подкуп |
| 收缩 | shōusuō | сокращаться; сжиматься; усадка (ткани) |