Тест китайского как иностранного языка Уровень 5, 3000 слов 流利级 - liúlì jí - Беглый уровень часть 4 |
词汇 |
cíhuì |
Словарь 1601-1700 |
判 | pàn | решить, определить |
判断 叛断 |
pàn duàn | дать оценку, суждение |
盼 | pàn | надеяться на что-либо; ждать чего-либо |
旁人 | pángrén |
другие, прочие; посторонний |
旁听 | pángtīng | присутствовать в качестве наблюдателя |
抛 | pāo | бросить; кинуть; отбросить |
抛弃 | pāoqì | оставить, бросить; перен. выкинуть за борт |
跑道 | păodào | взлётно-посадочная полоса беговая дорожка |
泡 | pào | пузырь; пена |
泡沫 | pàomò | пена |
陪伴 | péibàn | сопровождать; составить компанию |
培训 | péixùn | готовить; растить (напр., кадры); обучать; тренировать |
培育 | péiyù | выращивать; культивировать |
配 | pèi | сочетаться (браком); подходить друг другу |
配 | pèi | подбирать (напр., очки); подгонять (напр., детали машины) |
配给 | pèijĭ | распределять; распределение |
配音 | pèi yīn | дублирование (звука в фильме) |
喷漆 | pēnqī | красить с помощью распылителя брызгать лак |
盆地 | péndì | котловина; впадина |
蓬勃 | péngbó | бурный; бурно |
捧场 | pěngchăng | превозносить, восхвалять; петь хвалебные гимны |
批发 | pīfā | продавать оптом; оптовая торговля; оптовый |
批准 | pīzhŭn | утвердить; санкционировать; ратифицировать |
疲惫 | píbèi | утомиться, сильно устать |
匹 | pĭ | счётное слово для лошадей, мулов и т.п. |
譬如 | pìrú | например; к примеру |
偏差 | piānchā | отклонение; уклон; перегиб |
便宜 | piányi | дешёвый |
便宜 | piányi | выгода, интерес (в товаре) |
片 | piàn | пластинка |
片刻 | piànkè | момент; миг; минутка |
票 | piào | билет; талон; квитанция |
拼 | pīn | соединить; составить; сложить |
贫苦 | pínkŭ | бедный; бедность |
贫民 | pínmín | беднота, бедные люди |
品味 | pĭnwèi | вкус (еды) |
品种 | pĭnzhŏng | порода (животных); сорт (растений) ассортимент |
乒乓球 | pīngpāngqiú | настольный теннис, пинг-понг |
乒乓桌球 | pīngpāng zhuō qiú | |
平凡 | píngfán | заурядный, обыкновенный; простой (напр., человек) |
平面 | píngmiàn | плоскость горизонтальная поверхность |
平稳 | píngwěn | ровный; стабильный; устойчивый |
平行 | píngxíng | параллельный |
评估 | pínggū | давать оценку; оценивать |
评价 | píngjià | оценивать; давать оценку |
评论 | pínglùn | рецензия; отзыв; рецензировать |
泼 | pō | вылить; выплеснуть (напр., воду) облить; обрызгать |
婆家 | pójia | семья (с точки зрения) мужа, баба и дом |
破案 | pò’àn | раскрыть преступление |
破产 | pòchăn | банкротство; крах |
破除 | pòchú | покончить с чем-либо; искоренить |
破获 | pòhuò | расследовать (дело) и арестовать (преступника) |
破例 | pòlì | в виде исключения; против обыкновения |
破碎 | pòsuì | разорваться; разбиться (на куски) |
迫害 | pòhài | преследовать; травить; расправляться |
魄力 | pòlì | смелость; решительность; сила духа |
曝光 | pùguāng | фото экспозиция; выдержка |
暴露 | bàolù | вскрыть, обнажить, раскрыть |
漆 | qī | лак; лаковый |
凄凉 | qīliáng | унылый; безотрадный; печальный |
欺侮 | qīwŭ | обижать; помыкать; притеснять |
欺负 | qīfu | обижать; помыкать; притеснять |
奇观 | qíguān | изумительное зрелище; чудо |
奇迹 | qíjī | чудо; диво |
奇妙 | qímiào | удивительный; поразительный; захватывающий |
奇异 | qíyì | удивительный; экзотический; странный |
期待 | qīdài | надеяться на что-либо; ждать чего-либо |
期货 | qīhuò | фьючерсная сделка |
期望 | qīwàng | надеяться; надежда |
旗帜 | qízhì | флаг; знамя |
乞丐 | qĭgài | нищий; попрошайка |
启 | qĭ | открывать; стартовать |
启发 | qĭfā | пробуждать (сознание); открывать глаза (кому-либо на что-либо) |
启示 | qĭshì | наставлять; учить |
启事 | qĭshì | объявление |
起步 | qĭbù | тронуться с места; стартовать; начать |
起伏 | qĭfú | подниматься и опускаться; подъёмы и спады |
起码 | qĭmă | по меньшей мере; как минимум |
起源 | qĭyuán | исток; происхождение; начало |
气概 | qìgài | дух (общий, героизма) |
气管 | qìguăn | трахея, дыхательное горло |
气派 | qìpài | (впечатляющие) манеры; стиль |
气势 | qìshì | размах; сила |
气体 | qìtĭ | физ. газ; газообразное тело |
气压 | qìyā | атмосферное давление |
契机 | qìjī | решающий момент; ключ к чему-либо |
弃权 | qìquán | воздержаться (при голосовании) |
恰 | qià | именно, как раз |
恰当 | qiàdàng | подходящий; надлежащий |
恰好 | qiàhăo | в самый раз; кстати; как раз |
恰恰 | qiàqià | как раз |
洽 | qià | согласие |
洽商 | qiàshāng | договариваться; согласовывать |
洽谈 | qiàtán | договариваться; вести переговоры |
铅 | qiān | свинец |
牵连 | qiānlián | впутать, втянуть; быть замешанным |
签署 | qiānshŭ | подписать |
千万 | qiānwàn | огромное количество; многие тысячи |
谦逊 | qiānxùn | скромный (и почтительный) |
前辈 | qiánbèi | старшее поколение; предшественники |
前程 | qiánchéng | перспективы; будущее карьера |
前后 | qiánhòu | впереди и сзади приблизительно; около (о времени) |
前景 | qiánjĭng | передний план (напр., картины) перспективы; виды (напр., на урожай) |
前科 | qiánkē | судимость, "предыдущий раздел" |