![]() |
Тест китайского как иностранного языка Уровень 5, 3000 слов 流利级 - liúlì jí - Беглый уровень часть 3 |
| 词汇 | cíhuì | Словарь 1001-1100 |
| 暨 | jì | и; а также до; вплоть до |
| 继承 | jìchéng | наследовать (имущество) |
| 季风 | jìfēng | муссон, сезонный ветер |
| 剂量 | jìliàng | доза (лекарства) |
| 纪律 | jìlǜ | дисциплина |
| 遵守纪律 | zūnshŏu jìlǜ | соблюдать дисциплину |
| 技能 | jìnéng | мастерство; сноровка; квалификация |
| 技艺 | jìyì | мастерство; искусство |
| 祭祀 | jì sì | ритуал, жертвоприношение |
| 家伙 | jiāhuo | инструмент; орудие; оружие |
| 家家户户 | jiājiāhùhù | каждая семья; каждый дом |
| 家电 | jiā diàn | домашние (электро)приборы |
| 家属 | jiāshŭ | члены семьи; семья |
| 佳节 | jiājié | (радостный) праздник; праздничный день |
| 佳人 | jiā rén | прекрасная женщина |
| 加紧 | jiājĭn | усилить; форсировать |
| 加快 | jiākuài | ускорить |
| 加薪 | jiā xīn | прибавка к зарплате |
| 加以 | jiāyĭ | подвергать (действию); производить (действие) |
| 加重 | jiāzhòng | утяжелить отягчить; усугубить; увеличить (напр., нагрузку, бремя) |
| 枷锁 | jiāsuŏ | оковы; кандалы; ярмо |
| 夹杂 | jiāzá | с примесью; вперемешку; примешаться |
| 假 | jiă | ложный |
| 假若 | jiă ruò | если, предполагая если |
| 假使 假如 |
jiăshĭ jiărú |
если; если бы; предположим, что |
| 假象 | jiăxiàng | ложное представление; видимость; фикция |
| 架 | jià | полка; этажерка; подставка; вешалка |
| 架子 | jià(zĭ) | подставка; полка |
| 架构 | jiàgòu | сооружать каркас; структура |
| 假期 | jiàqī | отпуск; каникулы |
| 煎 | jiān | жарить; поджаривать |
| 监督 | jiāndū | контролировать; надзирать |
| 尖端 | jiānduān | кончик; остриё; верхушка новейший; передовой |
| 坚固 | jiāngù | прочный; крепкий; незыблемый |
| 坚忍 | jiān rěn | упорство, настойчивость |
| 坚信 | jiānxìn | твёрдо верить; быть убеждённым |
| 坚硬 | jiānyìng | твёрдый; крепкий |
| 兼职 | jiānzhí | частичная занятость, должность по совместительству |
| 艰钜 | jiān jù | жёсткий, твёрдый |
| 艰苦 | jiānkŭ | тяжёлый; трудный (напр., о работе) |
| 艰难 | jiānnán | трудности |
| 简便 | jiănbiăn | простой и удобный |
| 简称 | jiănchēng | сокращённое название; аббревиатура |
| 简化 | jiănhuà | упростить; упрощение |
| 简体 | jiăn tĭ | упрощённое начертание символа |
| 检讨 | jiăntăo | самокритика, "проверять требовать" |
| 渐 | jiàn | постепенно |
| 贱 | jiàn | дешёвый |
| 溅 | jiàn | брызгать |
| 见解 | jiànjiě | взгляд; воззрение |
| 见识 | jiànshi | кругозор; опыт; знания |
| 见证 | jiànzhèng | показания очевидца; свидетель |
| 建造 | jiànzào | стройка здания, конструкция |
| 健身 | jiàn shēn | фитнес |
| 健身房 | jiàn shēn fáng | спортзал |
| 健壮 | jiànzhuàng | здоровый; крепкий (о человеке) |
| 将 | jiāng | /будет/ |
| 将军 | jiānjūn | генерал; генералитет объявить шах королю; шах перен. поставить в трудное положение; припереть к стенке; озадачить |
| 奖励 | jiănglì | поощрять; премировать; награждать |
| 奖赏 | jiăngshăng | награждать; премировать |
| 奖状 | jiăngzhuàng | почётная грамота; похвальная грамота; диплом |
| 讲理 | jiănglĭ | приводить доводы; доказывать правоту |
| 讲习 | jiăng xí | практика, обучающая работа |
| 讲义 | jiăngyì | лекции (учебное пособие) |
| 讲座 | jiăngzuò | цикл (лекций); курс (занятий) |
| 交错 | jiāocuò | переплетаться; скрещиваться; перемежаться; перепутываться |
| 交货 | jiāohuò | поставлять товары; товарные поставки |
| 交集 | jiāo jí | смешаться, перекреститься |
| 交情 | jiāoqing | дружба; дружеские отношения |
| 交涉 | jiāoshè | вести переговоры; переговоры |
| 交谈 | jiāotán | беседовать; разговаривать |
| 焦急 | jiāojí | беспокоиться, волноваться, нервничать |
| 脚本 | jiăoběn | сценарий; текст пьесы; либретто |
| 搅和 | jiăohuo | перемешать, смешать (в беспорядке) |
| 轿车 | jiàochē | легковой автомобиль |
| 叫好 | jiàohăo | кричать "браво!" |
| 教官 | jiāo guān | (полицейский) инструктор |
| 教化 | jiāo huà | (духовное) просвещение, обучение |
| 教诲 | jiāo huì | учить, поучать |
| 教徒 | jiàotú | религ. верующий |
| 教学 教书 |
jiāoxué jiāoshū |
обучение, преподавание; учебный |
| 教员 | jiàoyuán | учитель; преподаватель |
| 较量 | jiàoliàng | помериться силами; схватиться; схватка |
| 皆 | jiē | все; всё |
| 阶层 | jiēcéng | (социальная) прослойка, иерархия |
| 阶级 | jiējí | класс; классовый |
| 街坊 | jiēfang | сосед |
| 接管 | jiēguăn | принять в своё ведение; взять под свой контроль |
| 接连 | jiēlián | подряд; сряду (непрерывно) |
| 接纳 | jiēnà | принимать (в организацию) |
| 接洽 | jiēqià | установить контакт с кем-либо; войти в контакт |
| 接下来 | jiē xiàlai | следующий, очередной |
| 揭 | jiē | содрать, обнажить |
| 揭幕 | jiēmù | открыть (напр., памятник) начало (какого-либо события) |
| 揭晓 | jiēxiăo | опубликовать; объявить |
| 截 | jié | разрезать; отрезать; разрубить |
| 截断 | jiéduàn | прервать (разговор); перерезать (связь, путь) |
| 洁白 | jiébái | белый; белоснежный |
| 节俭 | jiéjiăn | бережливый, экономный, расчётливый |
| 节庆 | jiéqìng | фестиваль, праздник |
| 竭 | jié | исчерпать, истощить |
| 竭力 | jiélì | напрячь все силы; изо всех сил, всеми силами |
| 结实 | jiēshí | плодоносить, приносить плоды |