ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Тест китайского как иностранного языка
Уровень
5, 3000 слов
流利级 - liúlì jí - Беглый уровень
часть 2
词汇 cíhuì Словарь 0701-0800
告别 gàobié расставаться; прощаться
告状 gàozhuàng подать жалобу (в суд); предъявить кому-либо иск
胳膊 gēbo рука (от плеча до запястья)
歌唱 gēchàng петь
歌手 gēshŏu певец
歌颂 gēsòng воспевать; прославлять
疙瘩 gēda чирей; прыщ; ком
鸽子 gēzi голубь
отделить; отгородить; перегородить
隔阂 géhé отчуждённость; разобщённость
隔天 gé tiān на следующий день
格局 géjú архитектоника; структура
格式 géshi форма; образец
格外 géwài необычайно; исключительно; чрезвычайно
革新 géxīn обновить; обновление; новаторство
各界 gèjiè общественность
各自 gèzì каждый сам (по себе); каждый в отдельности
个数 gè shŭ число, значение
个体 gètĭ индивид; особь
给予 gěiyŭ
jĭyŭ
предоставлять; оказывать
跟进 gēnjìn следовать за, войти за
跟前 gēnqian около; возле; перед
根源 gēnyuán истоки; корни
耕地 gēngdì пахать [обрабатывать] землю
更动 gēngdòng изменить; переменить
gōng лук (оружие)
工地 gōngdì строительная площадка; стройка
工读 gōng dú практика
工艺品 gōngyì pĭn прикладные (народные) изделия
公安 gōng’ān общественная безопасность
公费 gōngfèi за счёт государства, за казённый счёт
公会 gōnghuì гильдия
公民 gōngmín гражданин
公认 gōngrèn общепризнанный; получить всеобщее признание
公事 gōngshì служебные дела
公文 gōngwén официальные бумаги
公务 gōngwù служебные дела; государственная служба; служебный
公务员 gōngwùyuán государственный служащий
公益 gōng yì общественная польза, благосостояние
公债 gōngzhài государственный заём
功劳 gōnglao заслуга; подвиг
功利 gōng lì утилитарный, подвиг за вознаграждение
gōng нападать, атаковать
攻读 gōngdú штудировать; усердно изучать
攻击 gōngjī атаковать
供给 gōngjĭ снабжать, поставлять
宫殿 gōngdiàn дворцы и палаты
恭敬 gōngjìng уважать; почитать
恭维 gōngwei говорить комплименты
巩固 gŏnggù укреплять; крепкий; прочный
共产 gòngchăn коммунист
共和国 gònghéguó республика
共鸣 gòngmíng резонанс; отклик
供养 gōngyăng содержать; кормить (иждивенцев)
勾结 gōujié сговориться, войти в сговор
gōu канава; канал; ров; траншея
gòu покупать
gòu формировать, составлять
构想 gòuxiăng замысел, идея, концепция
构思 gòusī замысел, идея, концепция
обдумывать
孤独 gūdú одинокий; уединённый
孤儿 gū’ér сирота
孤立 gūlì изолированный; обособленный; одинокий
辜负 gūfù не оправдать (доверия); обмануть (ожидания)
估价 gūjià оценить; скалькулировать
古怪 gŭguài чудной, чудаковатый; странный
古迹 gŭjī памятники старины; исторические памятники
古籍 gŭ jí древние книги, древние записи
古物 gŭwù античный, старинная вещь
бедро; секция
股市 gŭshì фондовый рынок
鼓吹 gŭchuī пропагандировать
鼓动 gŭdòng агитировать
причина; повод
нанимать; наёмный
雇用 gùyòng наёмный
固然 gùrán конечно; правда; хотя
固体 gùtĭ твёрдое тело; твёрдый
固有 gùyŏu присущий; свойственный
固执 gùzhí упрямый; несговорчивый
顾全 gù quán с оглядкой, принимать во внимание
蜗牛 wōniú улитка
寡妇 guăfu вдова
guăi повернуть; обманом увести; похитить
怪不得 guàibude не удивительно что
guān чиновник
官司 guānsi судебное дело; тяжба
棺材 guāncai гроб
guān смотреть; наблюдать; созерцать
观测 guāncè следить, наблюдать, вести наблюдение
观感 guāngăn впечатление
观光 guānguāng осматривать; посещать (напр., достопримечательные места)
观看 guānkàn смотреть что-либо
观摩 guānmó перенимать опыт; смотр (достижений)
观望 guānwàng выжидать; выжидательный
关税 guānshuì таможенный сбор, пошлина
关切 guānqiè заботиться, проявлять внимание
关怀 guānhuái заботиться о ком-либо; забота
关头 guāntóu решающий [переломный] момент
关系 guānxi связь; отношение
关照 guānzhào присматривать за; заботиться
管教 guănjiao наставлять; поучать