![]() |
Тест китайского как иностранного языка Уровень 5, 3000 слов 流利级 - liúlì jí - Беглый уровень часть 2 |
| 词汇 | cíhuì | Словарь 0601-0700 |
| 费力 | fèilì | приложить большие усилия; трудный |
| 沸腾 | fèiténg | кипеть; кипение |
| 肺炎 | fèiyán | воспаление лёгких, пневмония |
| 分贝 | fēn bèi | децибел |
| 分辨 | fēnbiàn | различать, отличать; проводить грань |
| 分寸 | fēncun | такт; мера |
| 分担 | fēndān | раскладывать, распределять |
| 分发 | fēnfā | распределение |
| 分割 | fēngē | расчленять, разделять; отделять |
| 分化 | fēnhuà | расслаиваться; расслоение; дифференциация, поляризация |
| 分级 | fēn jí | расслоение (по уровням) |
| 分家 | fēnjiā | разделиться; разъехаться (о семье) |
| 分解 | fēnjiě | разлагать; разложение, распад |
| 分离 | fēnlí | отделять; разделять; расставаться |
| 分裂 | fēnliè | расколоть(ся); раскол |
| 分泌 | fēnmì | выделять; выделение; секреция |
| 分明 | fēnmíng | ясно различать, чётко разграничивать |
| 分享 | fēnxiăng | делиться (напр., радостью); разделять |
| 分子 | fēnzĭ | мат. числитель; физ. молекула; молекулярный |
| 分子 | fènzĭ | элемент; прослойка |
| 坟墓 | fénmù | могила |
| 粉红 | fěnhóng | розовый |
| 粉刷 | fěnshuā | белить; штукатурить |
| 分量 | fènliàng | вес; авторитет |
| 粪 | fèn | кал; помёт; навоз |
| 封 | fēng | запечатывать (письмо); опечатывать; закрывать; блокировать |
| 封闭 | fēngbì | закрыть; опечатать |
| 封锁 | fēngsuŏ | блокировать; закрыть; блокада |
| 封条 | fēng tiáo | опечатать (полицейской лентой) |
| 风暴 | fēngbào | шторм, ураган |
| 风潮 | fēngcháo | волнения, беспорядки |
| 风光 | fēngguāng | пейзаж, ландшафт |
| 风化 | fēnghuà | общественные нравы; выветривание |
| 风力 | fēng lì | сила ветра |
| 风尚 | fēngshàng | нравы; обычаи |
| 风水 | fēngshuĭ | ветер-вода (принципы дизайна) |
| 风行 | fēngxíng | получить широкое распространение; войти в моду |
| 锋面 | fēng miàn | фронт (ветра, облака, бури), "остриё перёд" |
| 丰盛 | fēngshèng | обильный; роскошный (напр., об угощении) |
| 丰收 | fēngshōu | богатый [обильный] урожай |
| 缝 | féng | шить; зашивать |
| 奉献 | fèngxiàn | преподнести с почтением (подарок); внести вклад |
| 奉养 | fèng yăng | вскармливать, заботиться в семье |
| 佛经 | fójīng | буддийские каноны |
| 佛像 | fóxiàng | статуя Будды |
| 否决 | fŏujué | отвергать; отклонять; накладывать вето; вето |
| 肤浅 | fūqiăn | неглубокий; поверхностный (напр., о знаниях) |
| 敷衍 | fūyan | халатно относиться к своим обязанностям; |
| 俘虏 | fúlŭ | взять в плен, пленить |
| 俘虏 | fúlŭ | (военно)пленный |
| 浮动 | fúdòng | плыть; покачиваться (на воде) неустойчивый, колеблющийся (о ценах) |
| 服从 | fúcóng | повиноваться, слушаться; подчиняться |
| 服饰 | fú shì | одеяние (модное) |
| 服务 | fúwù | служить; служба |
| 服刑 | fúxíng | отбывать наказание |
| 幅度 | fúdù | амплитуда; размах; масштаб |
| 福气 | fúqì | счастливая доля; счастье |
| 辐射 | fúshè | расходиться лучами; лучевой; радиальный |
| 斧头 | fŭtou | топор |
| 抚养 | fŭyăng | растить, вскармливать |
| 抚育 | fŭyù | разводить, выращивать |
| 腐烂 | fŭlàn | разлагаться, гнить; преть |
| 腐蚀 | fŭshí | разъедать; гниль-коррозия |
| 腐朽 | fŭxiŭ | гнить; сгнить |
| 付 | fù | отдать, выплатить (ресурсы) |
| 付款 | fùkuăn | выплачивать (деньги); уплатить |
| 负 | fù | нести на себе |
| 负面 | fù miàn | негативный (об эмоциях) |
| 副 | fù | помощник; заместитель |
| 富 | fù | богатый; разбогатеть |
| 富贵 | fùguì | богатство и положение; богатство; |
| 富有 | fùyŏu | иметься в изобилии; быть богатым чем-либо |
| 妇人 | fù rén | женатая |
| 附上 | fùshàng | приложить; вложить (напр., в письмо) |
| 复苏 | fùsū | ожить, возродиться очнуться; прийти в сознание; "вновь пробудиться" |
| 复原 | fùyuán | поправиться, выздороветь |
| 赋予 | fùyŭ | предоставлять, давать; наделять; возлагать (напр., обязанности) |
| 该死 | gāisĭ | будь ты проклят!; проклятье!; проклятый |
| 改编 | găibiān | инсценировать; экранизировать реорганизовать; реформировать |
| 改观 | găiguān | изменить облик; преобразиться |
| 改良 | găiliáng | улучшить, усовершенствовать |
| 改选 | găixuăn | переизбирать; перевыборы |
| 钙 | gài | кальций |
| 概 | gài | обобщать; обобщение |
| 概括 | gàikuò | обобщать; обобщение; в общих чертах |
| 概况 | gàikuàng | общая обстановка, общее положение |
| 盖章 | gàizhāng | поставить печать |
| 尴尬 | gāngà | затруднительное [неловкое] положение |
| 干扰 | gānrăo | беспокоить, мешать; помеха |
| 干涉 | gānshè | вмешиваться; вмешательство, интервенция |
| 乾燥 | gānzào | сухой (о пустыне, почве) |
| 感触 | gănchù | переживания; ощущения |
| 感性 | gănxìng | филос. чувственный |
| 赶忙 | gănmàng | торопливо; спешно; торопиться |
| 纲领 | gānglĭng | программа; платформ |
| 刚强 | gāngqiáng | твёрдый; стойкий |
| 钢铁 | gāngtiě | сталь и железо; металлургический |
| 岗位 | găngwèi | пост, должность |
| 高见 | gāo jiàn | (твоё) высокое мнение |
| 高压 | gāoyā | высокое давление/напряжение |