(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百五十

250

Стандартные конструкции (уровень 2), фразы 09.05

树叶活着。

Листва живая.

shùyè huó zhe。  
树叶死了。 Листва мёртвая.
shùyè sĭ le。  
活着的大象。 Живой слон.
huó zhe de dà xiàng。  
死的大象。 Мёртвый слон.
si3de dà xiàng。  
大象是真的,可是死了。 Слон настоящий, однако мёртвый.
dà xiàng shì zhēn de, kěshì sĭ le。  
大象是活的,也是真的。 Слон живой и настоящий.
dà xiàng shì huo2de, yě shì zhēn de。  
鸟不是死的,也不是活的。
鸟不是真的。
Птица не мёртвая и не живая.
Птица не настоящая.
niăo bùshì si3de, yěbù shì huo2de。
niăo bùshì zhēn de。
 
鸟是真,也是活的。 Птица настоящая и живая.
niăo shì zhēn, yě shì huo2de。  
男人在读书。 Мужчина читает книгу.
nánrén zài dúshū。  
男人在想一本书。 Мужчина думает о книге.
nánrén zài xiăng yī běn shū。  
女人在吃苹果。

Женщина ест яблоко.

nǚrén zài chī píngguŏ。  
女人在想一个苹果。 Женщина думает о яблоке.
nǚrén zài xiăng yīgè píngguŏ。  
她在睡觉。她不在做梦。 Она спит, но не видит сон.
tā zài shuìjiào。 tā bùzài zuòmèng。  
女人在做梦。 Женщина видит сон.
nǚrén zài zuòmèng。  
他在想。 Он думает.
tā zài xiăng。  
男人在做梦。 Мужчина видит сон.
nánrén zài zuòmèng。  
男人在想吗?
是的,他正在想。
Мужчина думает ли?
Да, он /сейчас прямо/ думает.
nánrén zài xiăng ma?
shìde, tā zhèngzài xiăng。
 
男人在做梦吗?
是的,他正在做梦。
Мужчина видит сон ли?
Да, он сейчас "делает мечту".
nánrén zài zuòmèng ma?
shìde, tā zhèngzài zuòmèng。
 
这些人活着吗?
是的,他们活着。
Эти люди живые ли?
Да, они живые.
zhèxiē rén huó zhe ma?
shìde, tāmen huó zhe。
 
这些人死了吗?
是的,他们死了。
Эти люди мёртвые ли?
Да, они мёртвые.
zhèxiē rén sĭ le ma?
shìde, tāmen sĭ le。
 
男人在想一道数学题。 Мужчина размышляет об одной математической проблеме.
nánrén zài xiăng yīdào shùxué tí。  
男人在想一盘棋赛。 Мужчина размышляет об одной шахматной игре/партии.
nánrén zài xiăng yīpán qí sài。  
女人在想。 Женщина думает.
nǚrén zài xiăng。  
女人在说话。 Женщина говорит.
nǚrén zài shuōhuà。  
男人在想什么?
他在想钓鱼。
Мужчина думает о чём?
Он думает о ловле рыбы.
nánrén zài xiăng shénme?
tā zài xiăng diào yú。
 
女人在想什么?
她在想骑马。
Женщина думает о чём?
Она думает о поездке на лошади.
nǚrén zài xiăng shénme?
tā zài xiăng qímă。
 
你在想什么?
我在想骑马。
Ты думаешь о чём?
Я думаю о поездке на лошади.
nĭ zài xiăng shénme?
wŏ zài xiăng qímă。
 
你在想什么?
我在想钓鱼。
Ты думаешь о чём?
Я думаю о ловле рыбы.
nĭ zài xiăng shénme?
wŏ zài xiăng diào yú。
 
他在想。 Он думает.
tā zài xiăng。  
他在工作。 Он работает.
tā zài gōngzuò。  
他在做梦。 Он мечтает / видит сон.
tā zài zuòmèng。  
他在睡觉,但不在做梦。 Он спит, но не видит сон.
tā zài shuìjiào, dàn bùzài zuòmèng。  
这些人活着吗?
是的,他们活着。
Эти люди живые ли?
Да, они живые.
zhèxiē rén huó zhe ma?
shìde, tāmen huó zhe。
 
这些树叶活着吗?
不,它们死了。
Эти листья живые ли?
Нет, они мёртвые.
zhèxiē shùyè huó zhe ma?
bù, tāmen sĭ le。
 
这些人活着吗?
不,他们死了。
Эти люди живые ли?
Нет, они мёртвые.
zhèxiē rén huó zhe ma?
bù, tāmen sĭ le。
 
这些树叶活着吗?
是的,它们活的。
Эти листья живые ли?
Да, они живые.
zhèxiē shùyè huó zhe ma?
shìde, tāmen huo2de。
 
她在伸懒腰。

Она потягивается (после сна, "тянуть лениво поясницу").

tā zài shēnlănyāo。  
她在打呵欠。 Она "бьёт зевок" (зевает).
tā zài dă hēqiàn。  
她在睡觉,但不在做梦。 Она спит, но не видит сон.
tā zài shuìjiào, dàn bùzài zuòmèng。  
她在做梦。 Она видит сон.
tā zài zuòmèng。  
   

Mandarin 2008-2018-2023