汉语
: hànyŭ |
Перевод
|
在 |
"быть сейчас" - текущее состоянии, в процессе действия |
那个男孩儿在跳 |
Этот мальчик /сейчас/ прыгает. |
nàge nánháir zài tiào |
|
那匹马在跳 |
Эта лошадь прыгает. |
nà pĭ mă zài tiào |
|
那个 |
"эта /штука/" - этот, эта |
那个女孩儿在跳 |
Эта девочка прыгает. |
nàge nǚháir zài tiào |
|
那只狗在跳 |
Эта собака прыгает. |
nà zhī gŏu zài tiào |
|
那个男孩儿在跑 |
Это мальчик бежит. |
nàge nánhái ér zài păo |
|
那个女人在跑 |
Эта женщина бежит. |
nàge nǚrén zài păo |
|
那个女孩儿在跑 |
Эта девочка бежит (в процессе бега). |
nàge nǚháir zài păo |
|
那匹马在跑 |
Эта лошадь бежит. |
nà pĭ mă zài păo |
|
那个女人在跳 |
Эта женщина прыгает. |
nàge nǚrén zài tiào |
|
那两 |
"эта /пара/" - эти двое |
那两个女孩儿在跑 |
Эти две (точнее, "пара") девочки бегут. |
nà liăng gè nǚháir zài păo |
|
那两个女孩儿在跳 |
Эти две девочки прыгают. |
nà liăng gè nǚháir zài tiào |
|
那两个女孩儿在走 |
Эти две девочки идут. |
nà liăng gè nǚháir zài zŏu |
|
那个男孩儿在走 |
Этот мальчик идёт. |
nàge nánháir zài zŏu |
|
那个男人和那个女人在走 |
Этот мужчина и эта женщина идут. |
nàge nánrén hé nàge nǚrén zài zŏu |
|
那个男人和那个女人在跳舞 |
Этот мужчина и эта женщина танцуют. |
nàge nánrén hé nàge nǚrén zài tiàowŭ |
|
那个女人在走 |
Эта женщина идёт. |
nàge nǚrén zài zŏu |
|
那个女人在跳舞 |
Эта женщина танцует. |
nàge nǚrén zài tiàowŭ |
|
那个男人在看书 |
Этот мужчина читает книгу ("смотрит книгу"). |
nàge nánrén zài kàn-shū |
|
那个女人在看书 |
Эта женщина /сейчас/ читает книгу. |
nàge nǚrén zài kàn shū |
|
那个男人在跳舞 |
Этот мужчина танцует. |
nàge nánrén zài tiàowŭ |
|
那个男人在追那个男孩儿 |
Этот мужчина преследует этого мальчика. (Этот мужчина гонится за мальчиком.) |
nàge nánrén zài zhuī nàge nánháir |
|
正 |
"прямо, позитивно" - текущее состоянии, в процессе
(необратимого) действия |
那个男人正摔下来 |
Этот мужчина /прямо/ падает-вниз-прибывает. (Этот мужчина определённо падает). |
nàge nánrén zhèng shuāi-xià-lai |
|
那个男孩儿正摔下来 |
Этот мальчик /определённо/ падает. |
nàge nánháir zhèng shuāi-xiàlai |
|
那两个女孩儿在追那个男孩儿 |
Эти две девочки преследуют (гонятся, бегут за) этого мальчика . |
nà liăng gè nǚháir zài zhuī nàge nánháir |
|
那架飞机在飞 |
Этот самолёт летит. |
nà jià fēijī zài fēi |
|
那个男人在跑 |
Этот мужчина бежит. |
nàge nánrén zài păo |
|
那个男人在跳 |
Этот мужчина прыгает. |
nàge nánrén zài tiào |
|
那个女人在游泳 |
Эта женщина плывёт. |
nàge nǚrén zài yóuyŏng |
|
那个男孩儿在游泳 |
Этот мальчик плывёт ("плыть плавание"). |
nàge nánháir zài yóuyŏng |
|
那条鱼在游 |
Эта /ветка/ рыба плывёт. |
nà tiáo yú zài yóu |
|
那只鸟在飞 |
Эта птица летит. |
nà zhī niăo zài fēi |
|
那头牛在跑 |
Этот /голова/ бык бежит. |
nà tóu niú zài păo |
|
那只鹅在游 |
Этот гусь плывёт. |
nà zhī é zài yóu |
|
色 |
цвет |
那条鱼是白色的 |
Та /прутик/ рыба /есть/ белая. |
nà tiáo yú shì báisè-de |
|
那辆汽车是白色的 |
Та машина - белая. |
nà liàng qìchē shì báisè de |
|
那辆汽车是红色的 |
Та машина - красная. |
nà lián qìchē shì hóngsè de |
|
那只鸟是红色的 |
Эта птица - красная. |
nà zhī niăo shì hóngsè de |
|
那架飞机是白色的 |
Этот самолёт - белый. |
nà jià fēijī shì báisè de |
|
那架飞机是黄色的 |
Этот самолёт - жёлтый. |
nà jià fēijī shì huángsè de |
|
那辆汽车是黄色的 |
Эта машина - жёлтая. |
nà liàng qìchē shì huángsè de |
|
那辆汽车是蓝色的 |
Эта машина - синяя. |
nà liàng qìchē shì lánsè de |
|
那只猫是黑色的 |
Эта птица - чёрная. |
nà zhī māo shì hēisè de |
|
那辆汽车是黑色的 |
Эта машина - чёрная. |
nà liàng qìchē shì hēisè de |
|
那辆黄色的汽车是旧的 |
Эта жёлтая машина /есть/ старая. |
nà liàng huángsè de qìchē shì jiù-de |
|
那辆粉红色的汽车是旧的 |
Эта розовая машина - старая. |
nà liàng fěnhóngsè de qìchē shì jiù de |
|
那辆蓝色的汽车是新的 |
Эта синяя машина - синяя. |
nà liàng lánsè de qìchē shì xīn de |
|
那辆红色的汽车是新的 |
Эта красная машина - синяя. |
nà liàng hóngsè de qìchē shì xīn de |
|
|
Идентификация известного объекта, без вспомогательных слов |
一辆旧车 |
одна /повозка/ старая машина |
yī liàng jiù chē |
|
一辆新车 |
новая машина |
yī liàng xīn chē |
|
一座老房子 |
/одно место/ старый дом |
yī zuò lăo fángzi |
|
一座新房子 |
новый дом |
yī zuò xīn fángzi |
|
一位老太太 |
/одна персона/ старая женщина |
yī wèi lăo tàitai |
|
一个年轻女人 |
/одна/ молодая женщина |
yīgè niánqīng nǚrén |
|
一位老人 |
один старик |
yī wèi lǎorén |
|
一个小伙子 |
один парень |
yīgè xiăohuŏzi |
|
是 |
"есть, быть" присоединяет атрибут |
的 |
"-ное" - маркер атрибута (прилагательного) |
那位老太太的头发是白色的 |
Этой /персоны/ старой женщины волосы - белые. |
nà wèi lăo tàitai de tóufa shì báisè de |
|
那个女孩儿的头发是黑色的 |
Этой девочки волосы - чёрные. |
nàge nǚháir de tóufa shì hēisè de |
|
那个男人的头发是蓝色的 |
Этого мужчины волосы - синие. |
nàge nánrén de tóufa shì lánsè de |
|
那个男人的头发是红色的 |
Этого мужчины волосы - красные. |
nàge nánrén de tóufa shì hóngsè de |
|
着 |
"приём, манера" - продолжительное, перманентное
состояние |
那个女人留着长发 |
Эта женщина носит/"оставляет" длинные волосы. |
nàge nǚrén liú-zhe cháng fà |
|
那个男人留着长发 |
Этот мужчина носит/растит длинные волосы. |
nàge nánrén liú zhe cháng fà |
|
那个女人留着短发 |
Эта женщина носит короткие волосы. |
nàge nǚrén liú zhe duăn fà |
|
那个男人留着短发 |
Этот мужчина носит короткие волосы. |
nàge nánrén liú zhe duăn fà |
|