(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
MSP 71 |
汉语 |
Перевод |
|
hànyŭ | msp71.wav | |
第七十一课 | Урок 71 | |
dì qī shí yī kè | ||
开会 |
Проводить собрание |
|
kāihuì | ||
1 | 今天谁来参加我们的会? | Сегодня, кто придёт поучаствовать в нашем собрании? |
jīntiān shéi lái cānjiā wŏmende huì? | ||
2 | 今天王先生肯定要来! | Сегодня, господин Князь наверняка /буд.вр./ прибудет. |
jīntiān wáng xiānsheng kěndìng yào lái! | ||
3 | 还有谁? | Ещё кто? |
hái yŏu shéi? | ||
4 | 还有李先生! | Ещё - господин Слива. |
hái yŏu lĭ xiānsheng! | ||
5 | 李先生? | Господин Слива? |
lĭ xiānsheng? | ||
6 | 他是经理! | Он - директор. |
tā shì jīnglĭ! | ||
7 |
不!他是副经理! 王先生才是经理! |
Не! Он - помощник/заместитель директора. Только господин Князь директор! |
bù! tā shì fù jīnglĭ!
wáng xiānsheng cái shì jīnglĭ! |
||
8 | 还有两个工程师。 | Ещё имеются двое инженеров. |
hái yŏu liăng gè gōngchéngshī。 | ||
9 | 另外还有陈先生! | Кроме того, есть господин Сообщать. |
lìngwài hái yŏu chén xiānsheng! | ||
10 | 他负责什么? | Он отвечает за что? |
tā fùzé shénme? | ||
11 | 他是计划委员会的! |
Он из комиссии по планированию. |
tā shì jìhuà wěiyuánhuì de! | ||
12 | 哦!好极了! | О! Супер! |
ó! hăojíle | ||
13 | 有翻译吗? | Есть переводчик? |
yŏu fānyì ma? | ||
14 |
当然!我们每次开会 都有两个翻译! |
Разумеется! Мы каждый раз когда проводим собрание |
dāngrán! wŏmen měicì kāihuì
dōu yŏu liăng gè fānyì! |
||
15 | 要不然没法儿讨论! |
В противном случае, нет способа обсуждения (не получится)! |
yàoburán méi-fă'ér tăolùn! | ||
练习 | Упражнение | |
liànxí | ||
1 | 他是负责什么的? | Он несёт ответственность за что? |
tā shì fùzé shénmede? | ||
2 | 他是翻译吗? | Он переводчик? |
tā shì fānyì ma? | ||
3 | 不然的话我不去。 |
Если не так, не пойду. |
bùrán-de-huà wŏ bù qù。 | ||
4 | 我每次都去。 |
Всё время хожу. "Я каждый раз /все/ иду." |
wŏ měicì dōu qù。 | ||
完成 句子 | "Дополните предложение." | |
wánchéng jùzi | Постарайтесь перевести, восприятие на слух. | |
1 | ... | |
2 | ||
3 | ||
4 | ||
p85 (164) |
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
香 | xiāng |
ароматный |
禾日 |
禾 | hé |
хлеба на корню |
|
庄 | zhuāng |
деревня, ферма |
广土 |
广 | guăng |
навес; обширный |
|