(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 71


 

汉语

Перевод

 
  hànyŭ msp71.wav p82 (157)
  第七十一课 Урок 71 SOIXANTE ET ONZIÈME LEÇON
  dì qī shí yī kè    
       
  开会

Проводить собрание

En réunion
  kāihuì    
       
1 今天谁来参加我们的会? Сегодня, кто придёт поучаствовать в нашем собрании? Aujourd'hui, qui va venir (participer) à notre réunion ?
  jīntiān shéi lái cānjiā wŏmende huì?   (aujourd'hui / qui ? / vient / participer à / notre / réunion)
2 今天王先生肯定要来! Сегодня, господин Князь наверняка /буд.вр./ прибудет. Aujourd'hui, Monsieur Wang viendra certainement !
  jīntiān wáng xiānsheng kěndìng yào lái!    
3 还有谁? Ещё кто? Et qui d'autre, encore ?
  hái yŏu shéi?   (encore /il y a (aura) /qui ?)
4 还有李先生! Ещё - господин Слива. Il y aura aussi Monsieur Li !
  hái yŏu lĭ xiānsheng!    
5 李先生? Господин Слива? Monsieur Li ?!?!
  lĭ xiānsheng?    
6 他是经理! Он - директор. Oui, c'est le directeur !
  tā shì jīnglĭ!   (il / est / directeur)
7 不!他是副经理!
王先生才是经理!
Не! Он - помощник/заместитель директора.
Только господин Князь директор!
Mais non ! Li, c'est l'adjoint du directeur !
Le directeur, c'est Monsieur Wang !
  bù! tā shì fù jīnglĭ!
wáng xiānsheng cái shì jīnglĭ!
  (non ! / il / est / vice / directeur //
Wang / Monsieur / seulement / être / directeur)
8 还有两个工程师。 Ещё имеются двое инженеров. Et il y aura aussi deux ingénieurs.
  hái yŏu liăng gè gōngchéngshī。   (encore /il y a /deux / ingénieurs)
9 另外还有陈先生! Кроме того, есть господин Сообщать. ... Et puis aussi, il y a Monsieur Chen !
  lìngwài hái yŏu chén xiānsheng!   (en outre / encore / il y a / Chen / Monsieur)
10 他负责什么? Он отвечает за что? Et quelle est sa fonction ? (De quoi est-il responsable ?)
  tā fùzé shénme?   (lui/est responsable de /quoi ?)
11 他是计划委员会的!

Он из комиссии по планированию.
Он
планирования комитета -ный.

Il est de la Commission du Plan !
  tā shì jìhuà wěiyuánhuì de!    
12 哦!好极了! О! Супер! Oh ! ...C'est parfait!
  ó! hăojíle    
13 有翻译吗? Есть переводчик? Y aura-t-il des interprètes ?
  yŏu fānyì ma?    
14 当然!我们每次开会
都有两个翻译!

Разумеется! Мы каждый раз когда проводим собрание
/все [разы]/ (имеем) двоих переводчиков.

Bien sûr ! A chacune de nos réunions,
il y a toujours deux interprètes !
  dāngrán! wŏmen měicì kāihuì
dōu yŏu liăng gè fānyì!
  (bien sûr ! // nous / à chaque fois / tenir une réunion /
(toutes) / il y a / deux / interprètes)
15 要不然没法儿讨论!

В противном случае, нет способа обсуждения (не получится)!

Sinon (en effet), on ne peut pas discuter !
  yàoburán méi-'ér tăolùn!   (sinon /pas moyen de /converser)
       
  练习 Упражнение  
  liànxí    
       
1 他是负责什么的? Он несёт ответственность за что? De quoi est-il responsable ? [ Quel est sa fonction ?]
  tā shì fùzé shénmede?    
2 他是翻译吗? Он переводчик? Est-ce qu'il est interprète (traducteur) ?
  tā shì fānyì ma?    
3 不然的话我不去。

Если не так, не пойду.
В противном случае ("не верный, [такой" если] разговор/слова"), я не иду.

Sinon, je n'y vais pas !
  bùrán-de-huà wŏ bù qù。    
4 我每次都去。 Всё время хожу.
"Я каждый раз /все/ иду."
J'y vais à chaque fois (toutes les fois).
  wŏ měicì dōu qù。    
       
  完成 句子 "Дополните предложение."  
  wánchéng jùzi Постарайтесь перевести, восприятие на слух.  
1 ...   Il va certainement venir !
2     Toi aussi, tu es ingénieur ?
3     Il vient à chaque fois.
4     Lui aussi, c'est hier qu'il est arrivé.
 

p85 (164)

   


Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
xiāng

ароматный

禾日

хлеба на корню

 
       
zhuāng

деревня, ферма

广土
广 guăng

навес; обширный

 

   

Mandarin 2008-2018-2023