(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 62


 

汉语

Перевод  
  hànyŭ msp62.wav

p49 (92)

  第六十二课

Урок 62

SOIXANTE-DEUXIÈME LEÇON
  dì liù shí èr kè    
       
  够了!够了! Хватит, достаточно. Ça suffit !
  gòu le! gòu le!    
       
1 现在几点了? Сейчас который час? Quelle heure est-il ?
  xiànzài jĭ diăn le?   (maintenant/quelle heure est-il ?)
2 已经六点半了! Уже 6 с половиной. Il est déjà six heures et demie !
  yĭjīng liù diăn bàn le!    
3 咱们去吃点儿东西,行不行? Идём съедим что-нибудь, хочешь? Si on allait manger un morceau !
Non ?
  zánmen qù chī diăn ér dōngxi, xíngbùxíng?   (nous / aller / manger / un peu / (quelque) chose //
d'accord-pas-d'accord ?)
4 行啊!上哪儿吃呢? Согласен! Где будем есть, однако? D'accord ! Où est-ce qu'on va ?
  xíng a! shàng năr chī ne?   (d'accord ! // vers / où ? / manger / alors ?)
5 到饭馆儿去吧!这儿附近就有一家! Пойдём в ресторан. Тут в окрестностях как раз есть один /дом/. Allons au restaurant ! Il y en a un justement tout près d'ici ! ....
 

dào fànguănr qù ba! zhèr fùjìn jiù yŏu yī jiā'r

  (vers / restaurant / aller / allez ! // ici / à proximité /justement / il y (en) a /un / (spécificatif)
6 你想吃什么? Ты хочешь съесть что? ....Qu'est-ce que tu as envie de manger ?
  nĭ xiăng chī shénme?   (tu /as envie de /manger /quoi ?)
7 吃饺子吧!一份儿有几个? Пельмени. В одной порции сколько? Et si on mangeait des raviolis ! . . .Combien y en a-t-il par portion ?
  chī jiăozi ba! yī fènr yŏu jĭ ge?   (mangeons /raviolis /allez ! //une /portion / il y a /combien ? / (spécificatif) )
8 一份儿有十个!来四份儿吧! В порции 10. Идём возьмём 4 порции. Il y en a dix dans chaque portion ! . . . Allez ! Prenons-en quatre !
 

yī fènr yŏu shí gè! lái sì fenr ba!

  (une / portion / il y a / dix (spécificatif) // commandons / quatre / portions / allez !)
9 好!再来一个 麻婆豆腐好吗? Хорошо! Затем "прибудет" одна /шт./ "рябой тётки соевый сыр". Хорошо? Parfait ! Et puis prenons aussi un "Fromage de soja de la mère Ma" ! D'accord ?
 

hăo! zài lái yī gè “mā pó dòufu”. hăo ma?

  (bien ! // et en plus / demandons / un / "Mère Ma" / fromage de soja)
10 好!我喜欢吃辣的! ОК. Мне нравится есть острое. D'accord ! J'aime bien manger pimenté ! (des choses pimentées )
  hăo! wŏ xĭhuan chī là de!   (bien ! // moi /j'aime /manger /pimenté de)
11 还有什么菜?你点吧!

Ещё есть какая еда? Заказывай!

Qu'y a-t-il comme autres plats ? Allez, vas-y, commande, toi !
  hái yŏu shénme cài? nĭ diăn ba!   (encore / il y a / quels ? / plats // toi / commander /allez !)
12 来一个“馄饨汤”!
再来一份儿排骨!够吗?
Возьмём "пельменный суп"!
Затем "прибудет" порция "свиные рёбра". Достаточно?
Prenons une "Soupe aux boulettes de viande" !
Et puis aussi un "Travers de porc"! Ça suffira ?
 

lái yī gè “húntún tāng
zài lái yī fènr páigŭ! gòu ma?

  (apportez / un / raviolis / soupe /
et en plus / apportez /un / travers (de porc) //suffisant ?)
13 够了!够了! Достаточно, достаточно! Oui, allez ! Ça devrait suffire !
  gòu le! gòu le!   (ça suffit / le ! //ça suffit / le !)
14 好!就这样吧!不够,再叫! Хорошо! Именно так! Не хватит - опять закажем. D'accord ! Ça ira comme ça (Restons-en là!)...
Et si ça ne suffit pas, on commandera d'autres choses !
  hăo! jiù zhèyàng ba! bùgòu, zài jiào!

"опять зовём"

(bien ! // justement / ainsi / allez ! //
pas suffisant / à nouveau / demander (appeler) )
       
  练习 Упражнение  
  liànxí    
       
1 已经八点半了! Уже 8 с половиной часов. Il est déjà huit heures et demie !
  yĭjīng bā diăn bàn le!    
2 这儿附近有书店吗? Тут в окрестностях есть книжный магазин? Est-ce qu'il y a une librairie à proximité ?
  zhèr fùjìn yŏu shūdiàn ma?   (Y a-t-il une librairie, pas loin d'ici ?)
3 两个人,两个菜,够不够? Пара человек, пара блюд. Достаточно ли? Pour deux personnes, deux plats, est-ce que cela suffira ?
  liăng gèrén, liăng gè cài, gòubùgòu?   (Avec deux plats pour (nous) deux, est-ce qu'il y aura assez ?)
4 这里有什么好菜? Тут что есть вкусного ("хорошая еда/овощи")? Qu'y a-t-il comme bons plats, ici ?
  zhèlĭ yŏu shénme hăo cài?   (Qu'est-ce qu'il y a de bon à manger, ici ?)
       
  完成 句子 "Дополните предложение."  
  wánchéng jùzi Постарайтесь перевести, восприятие на слух.  
1 ...   Je n'aime pas boire (de la ) soupe.
2     Je n 'ai pas trop faim (pas très faim).
3     Est-ce que tu sais (peux) parler (l')anglais ?
4     Je ne sais pas commander les plats (faire le menu).
  p52 (98)    


Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
оглядываться на, обращать внимание 厄页

лист, страница

 
è

бедствие, несчастье

厂㔾
chăng

скала; фабрика

 
㔾节 jié

сустав, сочленение

𠃌乚(乙)
yĭn скрытный  
yĭn 2-й циклический знак  

   

Mandarin 2008-2018-2023