(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
MSP 48 |
汉语 |
Перевод | ||
hànyŭ | msp48.wav |
p148 (294) |
|
第四十八课 | Урок 48 | QUARANTE-HUITIÈME LEÇON | |
dì sìshí bā kè | |||
几点了? | Который час? | Quelle heure est-il ? | |
jĭ diăn le? | |||
1 | 今天几号? | Сегодня, какой день (номер дня)? | Quel jour [le combien!] sommes-nous, aujourd'hui? |
jīntiān jĭ hào? |
"сегодня какое? /номер дня/?" |
(aujourd'hui / quel ? / numéro) | |
2 | 十三号! | 30-е число! | (On est le ) treize ! |
shísān hào! | (treize / numéro) | ||
3 | 今天星期几? | Сегодня, какой день недели? | (Et) quel jour de la semaine (sommes-nous)? |
jīntiān xīngqī-jĭ? | "неделя сколько?" | (aujourd'hui /semaine-quel (numéro) ?) | |
4 | 星期六! | Суббота, "неделя шесть"! | (Nous sommes) samedi ! |
xīngqīliù! | (samedi) | ||
5 | 现在几点了? |
Сейчас, сколько время /стало/? |
Quelle heure est-il ? |
xiànzài jĭ diăn le? | (maintenant /combien /heure / le) | ||
6 | 六点! | 6-ть часов! | Il est six heures ! |
liù diăn! | (six // heures) | ||
7 | 好!谢谢你! | Ладно, спасибо тебе! | Bon ! Merci ! |
hăo! xièxie nĭ! | |||
8 | 这班飞机几点到新加坡? |
Этот /рейс/группа/ самолёт во сколько прибывает в Сингапур? |
A quelle heure cet [I'] avion arrive à Singapour? |
zhèi bān fēijī jĭ-diăn dào xīnjiāpō? |
(ce / spécificatif) / avion / quelle ? / heure / atteindre /Singapour) | ||
9 | 八点二十五分! | 8 часов 25 минут! | A huit heures (et) vingt-cinq (minutes) |
bā diăn èrshí wŭ fēn! | (huit / heures / vingt-cinq / minutes) | ||
10 | 那快了! | Так быстро! | Mais ! C'est pour bientôt, alors ! |
nà kuài le! | (alors ! /rapide ! / le) | ||
11 | 嗯!不到两个小时! |
Ага! Не пройдёт и двух часов! |
Absolument ! Dans à peine [moins de] deux heures (nous serons arrivés) ! |
ńg [eng]! bù dào liăng gè xiăoshí! |
"Не достигнуть два шт. час!" | (hm ! //pas /jusqu'à / deux-ge / heures (de durée) | |
12 | 你的表准不准? | Твои часы точные или нет? | Est-ce que ta montre marche bien ? [est-elle à l'heure ?] |
nĭ de biăo zhŭn-bù-zhŭn? |
(ta / montre / exacte-pas-exacte ?) | ||
13 | 可能慢一分钟!你的表呢? | Возможно, отстают на одну минуту! А твои часы? | Elle retarde peut-être d'une minute !.....Et la tienne, alors ? ! |
kěnéng màn yī fēnzhōng! nĭde biăo ne? | (peut-être / lente / une-minute- (d'horloge) // ta /montre /alors !?) | ||
14 | 我没表! | У меня нет часов! | Moi, je n'ai pas de montre ! |
wŏ méi biăo! | (moi / ne pas avoir (de) / montre // | ||
买不起! |
Не на что купить ("купить не встать")! |
Je n'ai pas assez d'argent pour m'en acheter ! | |
măi bù qĭ! | acheter-pas-réussir) | ||
练习 | Упражнение | ||
liànxí | |||
1 | 明天星期几? | Сегодня, какой день недели? | Quel jour (de la semaine) serons-nous demain ? |
míngtiān xīngqī jĭ? | |||
2 | 星期六你有空吗? | В субботу, у тебя есть /свободное время/? | Samedi, est-ce que tu es libre ? |
xīngqīliù nĭ yŏu kòng ma? | |||
3 | 今天是不是星期二? | Сегодня, не вторник ли? | Est-ce bien mardi aujourd'hui ? |
jīntiān shì bù shì xīngqī’èr? | |||
4 | 两个小时,够吗? |
Два часа (пары часов), достаточно ли? |
Est-ce que deux heures cela sera suffisant ? (Il s'agît ici d'une durée) |
liăng gè xiăoshí, gòu ma? | |||
完成 句子 | "Дополните предложение." | ||
wánchéng jùzi | Постарайтесь перевести, восприятие на слух. | ||
1 | ... | Quelle heure est-il ? | |
2 | Il va bientôt être six heures et demie ! | ||
3 | Maintenant, il est huit heures et demie. | ||
4 | A quelle heure y vas-tu ? | ||
p151 (300) |
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
初 | chū |
начальный, стартовый |
衤刀 |
衤衣 | yī | одежда | |
刀 | dāo | нож |
|