(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
MSP 44 |
汉语 |
Перевод | |
hànyŭ | msp44.wav | |
第四十四课 |
Урок 44 |
|
dì sìshí sì kè | ||
买东西 | Купить что-нибудь | |
măi dōngxi | ||
1 | 这猪肉多少钱? |
Эта свинина сколько стоит |
zhè zhūròu duōshăoqián? | ||
2 | 九毛钱一斤! |
Девять "мао" (90
копеек) полкило. 斤 - "цзинь" в стандартной русификации, полкило |
jiŭ máo qián yī jīn! | ||
3 | 好!来一斤! | Хорошо, дайте ("прибывает") полкило! |
hăo! lái yī jīn! | ||
4 | 还要别的吗? |
Ещё желаете "другое"? |
hái yào biéde ma? | ||
5 | 有没有香肠? | Есть ли колбаса? |
yŏuméiyŏu xiāngcháng? |
香肠 - "ароматные кишки" |
|
6 | 有!您看!特别好吃! | Есть! Глядите! Особенная ("особенно хорошо кушать")! |
yŏu! nín kàn! tèbié hăochī! | ||
7 | 四毛八一斤! |
4.8 мао (48 копеек) за полкило. |
sì máo bā yī jīn! | ||
8 | 好!来半斤! | Хорошо! Дайте полкило! |
hăo! lái bàn jīn! | ||
9 | 还要什么? | Ещё желаете что? |
hái yào shénme? | ||
10 | 不要别的了!一共多少钱? |
Не хочу "другое"! Всего, сколько /денег/? |
bùyào biéde le! yīgòng duōshăo qián? | ||
11 | 一共一快一毛四! | Всего, 114 копеек. Всего, "один кхваи один мао четыре". |
yīgòng yī kuài yī máo sì! | ||
12 | 这是两块! |
Вот 2 рубля. |
zhè shì liăng kuài! | ||
13 | 找您八毛六! | Возьмите 86 копеек. Сдача ("разыскиваю Вам") - 8 мао 6 (фен). |
zhăo nín bā máo liù! | ||
14 | 好!谢谢你!明天见! | Хорошо, спасибо! До завтра ("завтра увидимся")! |
hăo! xièxie nĭ! míngtiān jiàn! | ||
15 | 你忘了?明天关门儿! |
Ты забыла? Завтра - закрыто ("закрыты дверцы")! |
nĭ wàng le? míngtiān guānmén'r! |
||
练习 | Упражнение | |
liànxí | ||
1 | 这个贵不贵? |
Это дорогое или нет? |
zhèige guì bù guì? |
||
2 | 四毛钱一个! | 4 "мао денег" за штуку ("одна штука")! |
sì máo qián yī gè! | ||
3 | 买两个吧! | Купи две штуки-ка! |
măi liăng gè ba! | ||
4 | 给你八毛! |
"Даю тебе" (вот тебе) 8 мао! |
gěi nĭ bā máo! | ||
完成 句子 | "Дополните предложение." | |
wánchéng jùzi | Постарайтесь перевести, восприятие на слух. | |
1 | ... | |
2 | ||
3 | ||
4 | ||
p138 (274) |
|