(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
MSP 39 |
汉语 |
Перевод | ||
hànyŭ |
msp39.wav | 117 (231) |
||
第三十九课 | Урок 39 | TRENTE-NEUVIÈME LEÇON | |
dì sānshí jiŭ kè | |||
打电话 | Звонить по телефону "Бить телефон" |
Donner un coup de téléphone | |
dă diànhuà | |||
1 |
喂!喂! 你是“三三九〇一三”吗? |
Алло! Эй! |
Allô ! Allô ! Vous êtes bien le 33 90 13? |
wèi! wèi! |
(allô ! // allô ! // vous / être / 3-3-9-0-1-3- / est-ce que ?) | ||
2 | 是!你找谁? |
Да! Ты ищешь (просишь позвать) кого? |
Oui ! Qui demandez-vous ? |
shì! nĭ zhăo shéi? | (oui ! // vous / cherchez / qui ?) | ||
3 | 找王同志! | Прошу товарища Ванг. | Je voudrais parler au camarade Wang ! |
zhăo wáng tóngzhì! | (cherche / Wang / camarade) | ||
4 |
好!请你等一下! 我去叫他! |
ОК! Пожалуйста, (ты) подожди немного! Я пойду позову его. |
Bon, attendez un instant ! Je vais l'appeler ! |
hăo! qĭng nĭ děng yīxià!
wŏ qù jiào tā! |
(bien // prière / vous / attendre / un peu // moi / aller / appeler / lui) |
||
5 | 喂! | Алло! (Эй!) | Allô! |
wèi! | Allô ! | ||
6 |
喂!王同志!你好! 我是李明! |
Эй! Товарищ Ванг! Привет! Я - Ли3 Минг2! |
Camarade Wang ! Bonjour ! Je suis Li Ming ! |
wèi! wáng tóngzhì! nĭhăo!
wŏ shì lĭ míng! |
|||
7 | 哦!你好!好久不见了! | О! Привет! Давно не виделись! | Oh ! Bonjour ! ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu ! |
ó! nĭ hăo! hăojiŭ bùjiàn le! | (oh ! // bonjour ! // bien-longtemps / pas / vu / le !) | ||
8 |
对! 我有几个问题要跟你谈! |
Верно! |
C'est exact ! . . . J'aimerais bien discuter de plusieurs problèmes avec toi ! |
duì! wŏ yŏu jĭ ge wèntí yào gēn nĭ tán! |
(exact ! // moi / avoir / plusieurs /problèmes / vouloir / avec / toi / discuter) |
||
9 | 好的!你什么时候有空? | Ладно! У тебя когда есть время? | D'accord ! Quand es-tu libre ? |
hăode! nĭ shénmeshíhou yŏu kòng? | (bien / de // toi / quand ? / avoir / moment libre) | ||
10 | 我明天中午没有事儿! | У меня завтра в полдень нет дел! | Demain midi, je n'ai rien (je suis libre) ! |
wŏ míngtiān zhōngwŭ méiyŏu shìr! | (moi / demain / midi / ne pas avoir / affaires) | ||
11 | 那...
你到我家来吃便饭吧! |
Ну... Ты ко мне домой /прибывай/приходи/ поедим "обычную еду"! |
Eh bien .... tu n'as qu'à venir à la maison, on mangera (ensemble) ! |
nà... |
(eh bien // toi / vers / ma / maison / venir / manger / nourriture simple / allez !) |
||
12 | 不!不用麻烦了! | Не! Не надо тревожить (тебя)! | Non ! Ce n'est pas la peine ! Je ne voudrais pas te déranger ! |
bù! bùyòng máfan le! | (non ! // pas utile (de) /importuner) | ||
13 | 不麻烦!不麻烦! | Не потревожишь, не потревожишь! | Mais non ! ça ne me dérange pas du tout ! |
bù máfan! bù máfan! | (pas / déranger // pas / déranger // | ||
有什么吃什么! | Съедим что найдём. "Есть/иметь что-то есть/кушать что-то." |
On mangera à la bonne franquette (on mangera ce qu'on trouvera )! |
|
yŏu shénme chī shénme! | il y a / quoi / manger / quoi) | ||
14 | 好的! | Хорошо! | Bon ! C'est d'accord ! |
hăode! | |||
15 | 你爱吃饺子吗? | Ты любишь есть пельмени? | Est-ce que tu aimes les raviolis ? |
nĭ ài chī jiăozi ma? | (toi / aimer / manger /raviolis-chinois /est-ce que ? // | ||
明天给你包饺子! |
Завтра, тебе "заверну" (наготовлю) пельмени! |
Demain, je t'en ferai ! | |
míngtiān gěi nĭ bāo jiăozi! | demain / pour / toi / envelopper (faire) / raviolis) | ||
16 | 好极了! | Супер! | Oh ! C'est formidable ! |
hăojíle | (bien /extrêmement !) | ||
练习 | Упражнение | ||
liànxí | |||
1 | 请你说吧! |
Пожалуйста, (ты) говори же! |
Eh bien, vas-y ! Parle donc ! |
qĭng nĭ shuō ba! |
(Je te prie de bien vouloir parler !) | ||
2 | 这个人很麻烦! | Этот человек очень утомительный/нудный! | Cette personne est très ennuyeuse. |
zhège rén hěn máfan! | |||
3 | 你有空吗? | У тебя есть свободное время? | Est-ce que tu es libre ? (As-tu un moment de libre ?) |
nĭ yŏu kòng ma? | |||
4 | 你爱吃饺子吗? | Ты любишь есть пельмени? | Est-ce que tu aimes manger des raviolis (chinois) ? |
nĭ ài chī jiăozi ma? | |||
完成 句子 | "Дополните предложение." | ||
wánchéng jùzi | Постарайтесь перевести, восприятие на слух. | ||
1 | ... | Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vu ! | |
2 | J'irai chez toi demain ; d'accord ? | ||
3 | Demain j'irai chez toi ; d'accord ? | ||
4 | Tout le monde mangera des raviolis ; d'accord ? | ||
5 | Est-ce que tu a un moment de libre demain ? | ||
6 | Qui cherches-tu ? | ||
p120 (237) |
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
振 | zhèn |
махать, трясти (звонить в колокольчик) |
扌辰 |
扌(手) | |||
辰 | chén |
5-й циклический знак, 7-9 утра |
|
域 | yù | район, территория | 土或 |
或 | huò |
либо, или |
|
匸 | xì |
накрывать сверху |
радикал 23 |
亠 | tóu | голова | радикал 8 |
亡 | wáng |
погибнуть, умереть |
|
夕 | xī |
вечер |
радикал 36 |
死 | sĭ |
смерть, умереть |
|
死亡 | sĭwáng | смерть, гибель |
|