(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
MSP 34 |
汉语 |
Перевод | |
hànyŭ | msp34.wav | |
第三十四课 | Урок 34 | |
dì sānshí sì kè | ||
复习! | Обзор! Ревизия! | |
fùxí! | ||
1 | 今天我们复习吧! |
Сегодня, мы повторим пройденное ка! |
jīntiān wŏmen fùxí ba! | ||
2 | 你认识他吗? |
Ты знаешь его? |
nĭ rènshi tā ma? | ||
3 | 我已经见过他! |
Я уже встречал его! |
wŏ yĭjīng jiàn-guo tā! | ||
4 | 他住在什么地方? |
Он где живёт? |
tā zhù zài shénme dìfāng? | ||
5 | 我不知道!你去问他吧! | Я не знаю! Ты пойди его спроси-ка! |
wŏ bù zhīdào! nĭ qù wèn tā ba! | ||
6 | 他已经结婚了吗? | Он уже женат? |
tā yĭjīng jiéhūn le ma? | ||
7 | 我想他结婚了! | Я думаю, он женат! |
wŏ xiăng tā jiéhūn le! | ||
他有两个孩子! | У него двое детей! | |
tā yŏu liăng gè háizi! | ||
8 | 她的孩子都多大了? | Её дети, /все/, [как] взрослы/велики? |
tā de háizi dōu duō-dà le? | ||
9 | 这个,我不清楚! | Этого, я не знаю ("не отчётливо")! |
zhèige, wŏ bù qīngchu! | ||
10 | 他什么时候到中国去? | Он когда в Китай отправляется ("... к Китай идти/выходить")? |
tā shénme-shíhou dào zhōngguó qù? | ||
11 | 这个,我也不知道! | Этого, я также не знаю! |
zhèige, wŏ yě bù zhīdao! | ||
12 | 他是学什么的? | Он учит что? "Он быть учить что -ное?" |
tā shì xué shénmede? | ||
13 | 你呢?你是学什么的? | А ты? Ты что учишь? |
nĭ ne? nĭ shì xué shénmede? | ||
14 | 我不能告诉你! | Я не могу сообщить тебе! |
wŏ bù néng gàosu nĭ! | ||
15 | 好了!再见! | Ладно! До свидания! |
hăo le! zàijiàn! | ||
练习 | Упражнение | |
liànxí | ||
1 | 她说过没有? |
Она сказала (или нет)? |
tā shuōguo méiyŏu? | ||
2 | 你们有几个孩子? | У вас сколько детей? |
nĭmen yŏu jĭ ge háizi? | ||
3 | 你明天什么时候来? | Ты завтра во сколько/когда прибываешь? |
nĭ míngtiān shénme shíhou lái? | ||
4 | 他喜欢什么? | Он любит что, что ему нравится? |
tā xĭhuan shénme? | ||
完成 句子 | "Дополните предложение." | |
wánchéng jùzi | Постарайтесь перевести, восприятие на слух. | |
1 | ... | |
2 | ||
3 | ||
4 | ||
p102 (202) |
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
醉 | zuì |
пьяный |
酉卒 |
酉 | yŏu | 10-й земной знак, 5-7 вечера | |
卒 | zú | солдат, пешка; умереть | 亠从十 |
亠 | tóu | голова | |
剑 | jiàn | сабля | 佥刂 |
佥 | qiān | всё, вместе | 亼小一 |
全 | quán | весь, всё | |
刁 | diāo |
коварный, хитрый |
|
叼 | diāo | держать во рту (сигарету) |
|