(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
MSP 29 |
汉语 |
Перевод | |
hànyŭ | msp29.wav | |
第二十九课 |
Урок 29 |
|
dì èr shí jiŭ kè | ||
在旅馆 | В гостинице | |
zài lǚguăn | lü3 | |
1 | 这个旅馆很不错! |
Этот отель очень не плохой. |
zhèige lǚguăn hěn bùcuò! |
||
2 | 对!不错! | Верно! Не плох! |
duì! bùcuò! | ||
可是好像没有热水! | Однако, похоже ("хорошо кажется"), нет горячей воды! | |
kěshì hăoxiàng méiyŏu rè shuĭ! | ||
3 | 你说什么? | Что ты говоришь? |
nĭ shuō shénme? | ||
4 | 我说好像没有热水! | Я говорю, похоже, нет горячей воды! |
wŏ shuō hăoxiàng méiyŏu rè shuĭ! | ||
5 | 不可能吧! | Не может быть! |
bù kěnéng ba! |
||
6 | 你自己去看吧! | Ты сама пойди и посмотри! |
nĭ zìjĭ qù kàn ba! | ||
7 | 对!奇怪! | Верно! Странно! |
duì! qíguài! |
||
8 | 你去打听一下为什么没有热水! | Ты пойди разузнай "разок", отчего нет горячей воды! |
nĭ qù dăting yīxià wèishénme méiyŏu rè shuĭ! | 打听 dă-tīng | |
9 | 我刚才问了! | Я только что спросил! |
wŏ gāngcái wèn le! | ||
10 | 他们说什么? | Они что говорят? |
tāmen shuō shénme? | ||
11 | 他们说这个旅馆是新开的! | Они говорят, этот отель "недавно открыт -ый"! |
tāmen shuō zhège lǚguăn shì xīn kāi de! | ||
12 | 热水呢? | Как насчёт горячей воды? |
rè shuĭ ne? | ||
13 | 热水,他们说今天晚上可能会有! |
Горячая вода, они говорят, сегодня вечером возможно будет ("возможно иметься")! |
rè shuĭ, tāmen shuō jīntiān wănshang kěnéng huì yŏu! | ||
14 | 好!那就等吧! |
Хорошо! Ну тогда подождём-ка (давайте)! |
hăo! nà jiù děng ba! |
||
练习 | Упражнение | |
liànxí | ||
1 | 这个商店很不错! |
Этот магазин очень хороший / весьма не плох! |
zhèige shāngdiàn hěn bùcuò! |
||
2 | 他好像没有时间。 | Он, похоже, "безвременный" (не имеет времени). |
tā hăoxiàng méiyŏu shíjiān。 | ||
3 | 我刚才去了! |
Я только что пошёл/сходил. |
wŏ gāngcái qù le! | ||
4 | 你去打听打听吧! |
Пойди разузнай немножко ка! |
nĭ qù dăting dăting ba! |
||
5 | 好!那就走吧! | Хорошо! Тогда - идём (давайте же)! |
hăo! nà jiù zŏu ba! |
||
完成 句子 | "Дополните предложение." | |
wánchéng jùzi | Постарайтесь перевести, восприятие на слух. | |
1 | ... | |
2 | ||
3 | ||
4 | ||
p86 (170) |
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
旅 | lǚ ; lü3 |
военная бригада; путешествовать |
㫃氏 |
㫃(方人) | fāng rén |
квадрат людей |
|
氏 | shì |
род, клан, фамилия |
|
见 | jiàn |
видеть |
冂儿 |
|