(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百五十

250

方季惟 - 怨蒼天變了心

怨苍天变了心

Ругай небеса, я передумала

Mandarin Pinyin  
如果让我遇见你 Если позволишь мне встретить тебя
rúguŏ ràng wŏ yùjiàn nĭ   
而你正当年轻 С тобой вправду надо / провести  молодость
ér nĭ zhèngdāng niánqīng  
用最真的心 Используя самое истинное сердце
yòng zuì zhēn de xīn   
换你最深的情 Обменяться с тобой глубокими чувствами
huàn nĭ zuì shēn de qíng  
   
如果让你遇见我  Если позволить тебе встретить меня
rúguŏ ràng nĭ yùjiàn wŏ   
而我依然年轻 И я по-прежнему молодая
ér wŏ yīrán niánqīng  
也相信永恒 И доверить навечно
yě xiāngxìn yŏnghéng  
是不变的曾经 неизменное прошлое (что ранее было)
shì bu4bian4de céngjīng  
   
如果让我离开你  Если позволишь мне покинуть тебя
rúguŏ ràng wŏ líkāi nĭ   
而你已能平静 И ты /уже/ можешь (быть) спокойным
ér nĭ yĭ néng píngjìng  
只愿你放心  Только надеюсь/доверяю ты [не] беспокоишься
zhĭ yuàn nĭ fàngxīn   
也不要你担心 И не надо тебе переживать
yěbùyào nĭ dānxīn  
   
如果让你离开我 Если позволить тебе покинуть меня
rúguŏ ràng nĭ líkāi wŏ   
假装我也平静 Притворюсь я также спокойной
jiăzhuāng wŏ yě píngjìng  
就算是伤心 Пусть даже печаль
jiùsuàn shì shāngxīn  
也当作是无心 также рассматривается как не важная
yě dàngzuò shì wú-xīn  
   
时空阻隔  Время и пространство разделяет
shí kōng zŭgé   
岂止长路迢迢 Разве только долгая дорога дальняя
qĭ zhĭ cháng lù tiáotiáo  
情丝缠绕

Чувства нить (шёлк) обматывает

qíng sī chánrăo  
岂是长发飘飘

Как длинные волосы развеваются

qĭ shì cháng fà piāopiāo  
   
那红尘俗世的人  Тот красной пыли бренного мира человек
nà hóng chen2 su2 shì de rén   
为什麽  Отчего
wèishénme  

总是多情惹烦恼

Всегда /обильное чувство/ вызывает беспокойства
zŏngshì duōqíng rě fánnăo  
   
本是云该化作雨

/В корне/ облако должно становится дождём

běn shì yún gāi huà-zuò yŭ   
投入海的胸襟

Входит в море разума (мыслей ширь)

tóurù hai3de xiong1jin1  
   
却含着泪水 Но сдерживаю слёзы
què hán zhe lèishuĭ   
任孤独的飘零 Пусть одиноко скитаюсь
rèn gūdú de piao1ling2  
本是属於我的你 Изначально (в корне, принципе) принадлежу я тебе
běnshì shŭyú wŏde nĭ  
同把人生看尽 вместе /держать/ человеческую жизнь /смотреть/ / использовать до конца/
tóng bă rénshēng kàn jìn  
   
却无缘再聚 

Но не судьба опять встретиться

què wú yuán zài jù   
怨苍天变了心 Жалуйся на небеса, изменилось сердце
yuàn cāngtiān biàn le xīn  
无缘再聚  Не позволено опять встретиться
wú yuán zài jù   
怨苍天变了心 Жалуйся на небеса, изменилось сердце
yuàn cāngtiān biàn le xīn  

325  

Mandarin 2008-2018-2023