|
苍天了解 |
Небеса поймут |
|
Taiwan Chinese |
Mandarin
Pinyin |
| 苍天了解咱嘛知 |
Небеса понимают, мы ведь знаем |
|
cāngtiān liăojiě zán ma zhī |
|
| 一生真情有几摆 |
Всей жизни настоящих чувств - несколько (множество) проявлений |
| yīshēng zhēnqíng yŏu jĭ băi |
|
| 空等待 心悲哀 |
Пустое ожидание, сердца страдание |
| kōng děngdài xīn bēi’āi |
|
| 鸳鸯拆离为啥代 |
Утки ("пекинская утка" - верный партнёр) убытие, кем заменить |
|
yuān-yāng chāi lí
wéi shá dài |
|
 |
|
| 咱的苦恋情 |
Нашей горькой любви чувство |
|
zán de kŭ liàn qíng |
|
| 谁人袂感慨 |
Кто не вздохнёт горестно |
| shéi rén mèi gănkăi |
|
| 命运命运怎安排 |
Судьба, судьба, что поделать / как наладить |
| mìngyùn mìngyùn zěn ānpái |
|
| |
|
| 苍天若有情 |
Небеса если чувствуют |
|
cāngtiān ruò yŏu qíng |
|
| 替咱想看觅 |
За нас позаботятся, увидят, отыщут |
| tì zán xiăng kàn mì |
|
| 希望时间到转来 |
Надеюсь, время изменится /прибудет/ (развернётся) |
| xīwàng shíjiān dào zhuăn lái |
|
| 过去的快乐世界 |
(вернётся) прежний радостный мир |
| guòqù de kuàilè shìjiè |
|