(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

二百十四
MSP 214  



yuè
Радикал номер 214 (17 черт), значение: "Флейта"
 

凤凰传奇-天蓝蓝
天蓝蓝 Небо синее
天蓝蓝 秋草香 Небо синее, осенью солома душистая
tiān lánlán qiū căo xiāng  
是心中的天堂 В сердце рай
shì xīn zhōng de tiāntáng  
谁把思念化一双翅膀 Кто /держит/ ностальгию одна пара крыльев
shéi bă sī-niàn-huà yī shuāng chìbăng  
敞开你胸膛 Открой/распахни свою грудь
chăngkāi nĭ xiōngtáng  
寻找传说的愿望 Найти традиционные надежды/устремления
xúnzhăo chuánshuō de yuànwàng  
云霄外 飘散最动听的悠扬 В небесах снаружи, дрейфует наиболее увлекательная мелодия
yúnxiāo wài piāo-săn zuì dòngtīng de yōuyáng  
 
天蓝蓝 秋草黄 Небо синее, осенью солома жёлтая
tiān lán lán qiū căo huáng  
伴云水的流长 bàn-yún вода льётся долгая
bàn-yún shuĭ de liú cháng  
谁把思念远远地眺望 Кто /держит/ ностальгию далеко всматривайся
shéi bă sī-niàn yuăn-yuăn de tiàowàng  
暖暖的阳光 Тёплые солнца лучи
nuăn-nuăn de yángguāng  
让我纵情地幻想 Дай мне вволю помечтать
ràng wŏ zòngqíng de huànxiăng  
九天外 是那最耀眼的光芒 9 дней снаружи, тот наиболее ослепительный свет
jiŭ tiān wài shì nà zuì yàoyăn de guāngmáng  
   
让我变成美丽的骏马 Позволь мне стать прекрасным скакуном
ràng wŏ biànchéng měilì de jùnmă  
和你驰骋在天涯 С тобой скакать в горизонт
hé nĭ chíchěng zài tiān-yá  
一起守护不老的神话和传说 Вместе охранять нестареющую легенду и традицию
yīqĭ shŏuhù bù lăo de shénhuà hé chuánshuō  
永不凋落 Вечно не опасть/увянуть
yŏng-bù-diāoluò  
摘朵美丽的晚霞 Срывать /цветы/ прекрасную вечернюю зарю/свечение
zhāi duŏ měilì de wănxiá  
让它盛开在天涯 Позволить "это"/ей расцвести в неба крае
ràng tā sheng4-kāi zài tiān yá  
我的心被融化梦想就会到达 Моё сердце /пассив/ тает мечты /именно/ /может/ достигнет
wŏde xīn bèi rónghuà mèngxiăng jiù huì dàodá  
   
   
   
   
草原的夜正是月色朦胧 Степная ночь, вправду луна цвета тусклого
căoyuán de yè zhèngshì yuè sè ménglóng  
袅袅炊烟让我回到从前 Деликатно дымится дым/"варится дым", позволь мне опять в прошлое
niăoniăo chuī yān ràng wŏ huí dào cóngqián  
我一直唱一直唱一直唱一直唱 Я /прямо/ пою,,,
wŏ yīzhí chàng yīzhí chàng yīzhí chàng yīzhí chàng  
让我想起乌兰巴托慈祥的妈妈 Дай мне вспомнит Улан-Батора добрую маму
ràng wŏ xiăngqĭ wūlánbātuō cíxiáng de māma  
蓝蓝的天有着美丽的幻想 Синее небо, имеется красивая мечта
lán lán de tiān yŏu zhe měilì de huànxiăng  
我那温暖的家有一份馨香 Мой тот тёплый дом имеет /одна часть/ душистого аромата
wŏ nà wēnnuăn de jiā yŏu yī fèn xīn xiāng  
不会遗忘你那含情的目光 Не могу забыть твой тот нежный взгляд
bùhuì yíwàng nĭ nà hán-qíng de mùguāng  
陪我走遍天涯 啊哈~ Со мной иди везде горизонт, а ха
péi wŏ zŏu biàn tiān-yá ā hā~  
   
天蓝蓝 秋草香 Небо синее, осенью солома душистая
tiān lán lán qiū căo xiāng  
是心中的天堂 В сердце рай
shì xīn zhōng de tiāntáng  
谁把思念化翅膀 Кто /держит/ ностальгию крылья
shéi bă si1nian4 huà chìbăng  
是天边的向往 Горизонта тяга/стремление
shì tiānbiān de xiàngwăng  
啦啦啦啦 啦啦啦啦 Ла ла ла
lā lā lā lā lā lā lā lā  
暖暖的阳光 Тёплый солнца луч
nuăn nuăn de yángguāng  
九天外 9 дней снаружи
jiŭ tiān wài  
马琴悠扬 Лошадь-цитра мелодичная
mă qín yōuyáng  
是最耀眼的光芒 Наиболее ослепительный свет
shì zuì yàoyăn de guāngmáng  
   

戴梅君-找無你的愛

找无你的爱 Ищу не твою любовь

Тайваньский китайский

 
是你的影  Твоя тень/образ
shì nĭde yĭng   
惦在我的心内这多年

Немного в моём сердце /внутри/ столько лет

diàn zài wŏde xīn nèi zhèi duōnián  
是你的名  Твоё имя
shì nĭde míng   
乎我思思念念袂轻松 Я думаю-переживаю не могу расслабиться
hū wŏ sī sī niàn niàn mèi qīngsōng  
   
一个人无依无偎  Одна, нет зависимость, ни опоры ни прижаться
yīgè rén wú yī wú wēi   
惦在路中欲哭也无声 Немного в пути, желаю плакать и нет голоса
diàn zài lù zhōng yù kū yě wúshēng  
一切一切一切是命 Всю всю всё - жизнь
yīqiè yīqiè yīqiè shì mìng  
   
谅早看破  Полагала, раньше видела насквозь
liàng zăo kànpò   
好好过着自己的生活 Хорошо прошла собственная жизнь
hăohăo guò zhe zi4ji3de shēnghuó  
自己作伴  "Сама делала партнёра"
zìjĭ zuò bàn   
何必等你给我的孤单 Зачем жду тебя, даёт мне одиночество
hébì děng nĭ gěi wŏde gūdān  
   
电话中冷淡言语  По телефону холодные слова
diànhuà zhōng lěngdàn yányŭ  
我知今夜你在伊身边 Я знаю, этой ночью ты у её "тела" рядом
wŏ zhī jīn yè nĭ zài yī shēn-biān  
过去过去放乎过去 Прошлое, прошедшее, отпустить как прошедшее
guòqu guòqu fàng hū guòqu  
   
这个都市找无你的爱  В этом городе ищу не твою любовь
zhègè dūshì zhăo wú nĭde ài   
我只有惦惦离开

Мне только надо немного оставить/покинуть

wŏ zhĭyŏu diàn diàn líkāi  
无目标 无未来  Нет цели, нет будущего
wú mùbiāo  wú wèilái   
前途交给天安排 Перспективы отношении даст небу налаживать
qiántú jiāo gěi tiān ānpái  
   
这个都市找无你的爱  В этом городе ищу твою любовь
zhègè dūshì zhăo wú nĭde ài   
我只有惦惦离开 Мне только надо немного оставить
wŏ zhĭyŏu diàn diàn líkāi  
人也离 梦也醒  Человек и убытие, мечта и пробуждение
rén yě lí  mèng yě xĭng   
只是只是感觉稀微 Только чувство разбросанное мизерное
zhĭshì zhĭshì gănjué xī wēi  

289  

Mandarin 2008-2017-2023