(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

二百零三
MSP 203



hēi
Радикал номер 203 (12 черт), значение: "Чёрный, тёмный"



Молчать



Молчаливое согласие, позволение

尤雅-一見你就笑

一见你就笑

Один взгляд на тебя и смеюсь

我一见你就笑 Я один взгляд на тебя - улыбаюсь
wŏ yī jiàn nĭ jiù xiào  
你那翩翩风采太美妙 Ты так элегантно "ветер срывая" (дурачишься) очень прелестно
nĭ nà pian1pian1 feng1cai3 tài měimiào  
跟你在一起 С тобой вместе
gēn nĭ zài yīqĭ  
永远没烦恼 Вечно не заскучаешь
yŏngyuăn méi fánnăo  
   
我一见你就笑 Я один взгляд на тебя - улыбаюсь
wŏ yī jiàn nĭ jiù xiào  
你那谈吐举止

Ты "то говоришь-плюешь" (твой такой стиль речи) и /манера поведения/,

nĭ nà tán-tŭ ju3zhi3  
使人迷绕 заставляешь людей блуждать по кругу
shĭ rén mí rào  
   
跟你在一起 С тобой вместе
gēn nĭ zài yīqĭ  
永远乐逍遥

Всегда смешно и лёгко и свободно чувствовать себя

yŏngyuăn lè xiao1yao2  
究竟为了什麽 В итоге из-за чего
jiūjìng wèile shénme  
我一见你就笑 Я один взгляд на тебя - улыбаюсь
wŏ yī jiàn nĭ jiù xiào  
因为我已爱上你 Потому что я уже полюбила тебя
yīnwéi wŏ yĭ ài-shàng nĭ  
出乎你的预料 Сюрприз от тебя жду/предвкушаю
chū-hū nĭde yùliào  

妮妮-等一下呢

等一下呢

Подожди разок-ка

Тайваньский китайский

 
等一下呢 
搁等一下呢 
为何你放阮孤一个

Подожди разок, не
Оставь, подожди разок, не
Почему ты бросаешь нас одинокого одного

děng yīxià ne 
gē děng yīxià ne 
wéi-hé nĭ fàng ruăn gū yīgè
 
等一下呢 
搁等一下呢 
要离开也无讲详细
Подожди разок, не
Оставь, подожди разок, не
Хочу уйти и не говорю точно
děng yīxià ne 
gē děng yīxià ne 
yào líkāi yě wú jiăng xiángxì
 
   
我的人我的心是你的 
我的情我的爱不是假
你的人你的心 
到底谁人的
Мой человек моё сердце - ты
Мои чувства моя любовь не фальшивая
Твой человек твоё сердце
В итоге кто
wŏde rén wŏde xīn shì nĭde 
wŏde qíng wŏde ài bùshì jiă
nĭde rén nĭde xīn 
dàodĭ shéi ren2de
 
 
等一下呢 
搁等一下呢 
不是阮不要听你的
Подожди разок, не
Оставь, подожди разок, не
/Не есть/ нам не надо слушать тебя
děng yīxià ne 
gē děng yīxià ne 
bùshì ruăn bùyào tīng nĭde
 
等一下呢 
搁等一下呢 
江水流去
不再回
Подожди разок, не
Оставь, подожди разок, не
Реки вода течёт уходит,
  не возвращается
děng yīxià ne 
gē děng yīxià ne 
jiāng shuĭ liú qù
  bùzàihuí
 

心事谁人知
小凤凤 vs. 黄乙玲

心事谁人知

Сердечное дело кто поймёт

Тайваньский китайский

 
心事那没讲出来 
有谁人会知
有时阵想要诉出 
满腹的悲哀

Заботы эти не говори появиться (не высказать)
Кто может знать
Иногда /волна/ желаю высказать
Полон живот печали

xīnshi nà méi jiăng chūlai 
yŏu shéi rén hui4 zhī
yŏushí zhèn xiăngyào sù-chū 
măn fu4de bēi’āi
 
 
踏入七逃界 
是阮不应该
如今想反悔 
谁人肯谅解
Вхожу 7 убегания миров
Мы не должны
Теперь хочу спохватиться/передумать
Кто согласиться понять
tā-rù qī táo jiè 
shì ruăn bù yīnggāi
rújīn xiăng fănhuĭ 
shéi rén kěn liàngjiě
 
心爱你那有了解 
请你着忍耐
男性不是没目屎 
只是不敢流出来

Любимый ты это пойми/распутай
Прошу тебя вынести/стерпи
Мужиков нет не плачущих
Только не осмеливаются излить слёзы

xīnài nĭ nà yŏu liăojiě
qĭng nĭ zhe rěnnài
nánxìng bùshì méi mù-shĭ 
zhĭshì bù găn liu2-chu1-lái
 

葉蒨文-珍重

叶倩文-珍重

Береги, цени
Кантонский китайский  
突然地沉默了的空气
停在途上
令人又再回望你

Внезапного молчания атмосфера
Остановка в дороге
  опять заставляет (чувствовать) опять смотреть на тебя

tūrán de chénmò le de kōngqì
tíng zài tú shàng
lìngrén yòu zài huí wàng nĭ
 
沾湿双眼渐红 
难藏热暖及痛悲
多年情 
不知怎说起
Мокрые оба глаза наполняются (постепенно) красным
Трудно спрятать жар-тепло и боль-печаль
Стольких лет чувства
Не знаю как высказать
zhān-shī shuāng yăn jiān (jiàn) hóng 
nán cáng rè-nuăn jí tòng-bēi
duōnián qíng 
bùzhī zěn shuō-qĭ
 
   
在何地仍热切关心你
无尽长夜
为陪伴我怀念你
В каком месте по-прежнему страстно беспокоюсь о тебе
Бесконечно долгая ночь
  Чтобы сопровождать, я думаю о тебе
zài hé dì réng rèqiè guānxīn nĭ
wú-jìn cháng yè
wéi péibàn wŏ huáiniàn nĭ
 
他方天气渐凉
前途或有白雪飞
假如能 
不想别离你

У ней (в другом месте) погода влажная холодная
Перспективы (будущего) либо белый снег летит
Если бы возможно
Не хочу покидать тебя

ta1fang1 tiānqì jiān liáng 
qiántú huò yŏu bái xuě fēi
jiărú néng 
bù xiăng biélí nĭ
 
   
不肯不可不忍
不舍失去你
盼望世事总可有转机
Не согласна не могу не вытерплю
  не сдамся утратить тебя
Надеюсь мир весь /однако/ станет лучше
bùkěn bùkě bùrěn
bùshě shīqù nĭ
pànwàng shì-shì zŏng kě yŏu zhuănjī
 
牵手握手分手挥手
讲再见
纵在两地一生也等你

Веди за руку сжимай руку расставайся маши рукой
  говори "до свидания"
Даже в двух жизнях - также жду тебя

qiānshŏu wòshŏu fēnshŏu huī shŏu
jiăng zàijiàn
zòng zài liăng de yīshēng yě děng nĭ
 

278  

Mandarin 2008-2018-2023