|
(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
二百 |
| MSP 200 | |
![]() |
麻 má Радикал номер 200 (11 черт), значение: "Конопля, лён" |
![]() |
麻油 máyóu Кунжутное масло |
| 爱情来到了我心间 |
|
黑鸭子演唱组-印巴名歌 11 爱情来到了我心间 |
Любовь достигла моего сердца |
| Mandarin |
|
| 当爱情来到了我心间 |
/Должно/ любовь достигла моего сердца /между/ |
| dāng àiqíng láidào le wŏ xīn jiān | |
| 我又好像重新回到童年 |
Я опять будто вновь вернулась в детство |
| wŏ yòu hăoxiàng chóngxīn huí dào tóngnián | |
| 世界上没有他最亲近 | В мире нет его роднее |
| shìjièshàng méiyŏu tā zuì qīnjìn | |
| 从来都时候记就记心间 | Никогда не помнить но помнить в сердце |
| cónglái dōu shíhou jì jiù jì xīn jiān | |
| 阿我所盼望的人只有他 | Угождать мне всему, надеяться "человек" (кто) только есть он |
| ē wŏ suŏ pànwàng de rén zhĭyŏu tā | |
| 阿我所怀念的人只有他 | Вах, мне всему, тосковать о ком, только есть он |
| ē wŏ suŏ huáiniàn de rén zhĭyŏu tā | |
| 阿我的心上人你快来吧 | Вах, в моём сердце кто, ты скорее прибудь ка |
| ē wŏde xīn shàng rén nĭ kuài lái ba | |
|
能不能让我很快地看见你呀 |
Возможно ли дать мне поскорее увидеть тебя |
| néngbùnéng ràng wŏ hěnkuài de kànjiàn nĭ yā | |
| 世界上没有他最亲近 | |
| 从来都时候记就记心间 | |
|
阿假如有了他生活美满 |
Вах, если б был он, жизнь счастливая |
| ē jiărú yŏu le tā shēnghuó měimăn | |
| 阿假如没有他生活淡 | Вах, если нет его - жизнь "жидкая"/скудная |
| ē jiărú méiyŏu tā shēnghuó dàn | |
| ... |
|